les rapports sexuels imposés par la force sont une composante des nombreuses formes de violence fondées sur le sexe décrites dans le présent rapport. | UN | وتشكل العلاقات الجنسية القسرية أحد مكونات أنواع كثيرة من العنف المرتكز على نوع الجنس الوارد وصفها في هذا التقرير. |
À l'évidence, il y avait dans la société dominiquaise une certaine discrimination concernant les rapports sexuels entre personnes de même sexe. | UN | وأقر الوفد بأن هناك نوعاً من التمييز في المجتمع تجاه العلاقات الجنسية بين الأشخاص من نفس الجنس. |
L'article 122 du Code pénal tasmanien interdit les rapports sexuels entre hommes et entre femmes. | UN | إن المادة ٢٢١ من القانون الجنائي التسماني تحرم قانونا الاتصال الجنسي بين الرجال وبين النساء. |
Les maris apprécient cette méthode, car elle tend à favoriser les rapports sexuels, ce qui a pour effet d'améliorer la communication. | UN | ويحبذ الأزواج هذا الأسلوب لأنه يؤدي إلى زيادة ممارسة الجنس في العلاقة ويؤدي إلى تحسين التواصل نتيجة لذلك. |
Dans certaines sociétés rurales d'Afrique, on ignore le lien causal qui existe entre les rapports sexuels et la conception d'enfants. | UN | ولا تقام في بعض المجتمعات الأفريقية الريفية أي صلة سببية بين عملية الجماع وعملية الحمل. |
les rapports sexuels non protégés non seulement risquent de provoquer une grossesse, mais encore des maladies sexuellement transmissibles ou une infection par le VIH. | UN | وممارسة الجنس دون وقاية لا يؤدي فحسب إلى إمكانية الحمل بل يؤدي أيضا إلى إمكانية الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Ma politique de tolérance zéro concernant l'exploitation et les violences sexuelles interdit expressément les rapports sexuels avec des personnes de moins de 18 ans et déconseille vivement les relations avec les bénéficiaires de l'aide. | UN | إن سياستي المتمثلة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين تحظر صراحة العلاقات الجنسية مع أي شخص يقل عمره عن 18 عاما، وتنهى بقوة عن العلاقات مع المستفيدين من المساعدة. |
les rapports sexuels avant le mariage semblent être en augmentation. | UN | ويبدو أن العلاقات الجنسية قبل الزواج آخذة في الازدياد. |
les rapports sexuels avec une fille de moins de 16 ans constituent un attentat à la pudeur. | UN | وأوضحت أن العلاقات الجنسية مع أي فتاة دون السادسة عشرة يشكل اغتصابا لقاصر. |
les rapports sexuels avant le mariage semblent être en augmentation. | UN | ويبدو أن العلاقات الجنسية قبل الزواج آخذة في الازدياد. |
Cette définition jurisprudentielle n'exclut pas le cas où les rapports sexuels sont imposés par un homme à son épouse. | UN | وهذا التعريف القانوني لا يستثني الحالة التي تُفرض فيها العلاقات الجنسية من جانب رجل على زوجته. |
Cette définition jurisprudentielle n'exclut pas le cas ou les rapports sexuels sont imposés par un homme à son épouse | UN | وهذا التعريف القضائي لا يستثني الحالة التي تُفرض فيها العلاقات الجنسية على المرأة من قبل زوجها. |
Ceci a eu pour résultat la modification des Directives nationales de traitement des IST, y compris l'éducation sur les rapports sexuels protégés, la promotion des préservatifs, la notification des partenaires et le traitement. | UN | وقد أدى هذا إلى تعديل المبادئ التوجيهية الوطنية لعلاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك ثقافة الجنس المأمون، وتشجيع استخدام الواقي الذكري، وإبلاغ الشريك، والعلاج. |
La Haute Cour de New Delhi a annulé une loi qui érigeait en infraction les rapports sexuels entre des personnes du même sexe. | UN | وألغت المحكمة العليا في نيودلهي قانونا يجرّم الاتصال الجنسي بين أشخاص من نفس الجنس. |
À l'heure actuelle, les rapports sexuels et les injections de drogues demeurent les principales causes de transmission du VIH et de propagation de la pandémie. | UN | وفي الوقت الراهن، ينزع الفيروس إلى الانتقال عن طريق الاتصال الجنسي وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، اللذين ما برحا المحرك الرئيسي للوباء. |
Les prostituées sont naturellement particulièrement exposées au risque que présentent les rapports sexuels non protégés. | UN | والبغايا معرضات، بطبيعة الحال، للخطر بشكل خاص في ممارسة الجنس بدون واق. |
Au Zimbabwe, les responsables des questions relatives au VIH dans les établissements d'enseignement tertiaire ont été formés à encourager l'utilisation du préservatif féminin et les rapports sexuels protégés. | UN | وفي زمبابوي، تلقى المنسقون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية من مؤسسات التعليم العالي التدريب في مجال الترويج للواقي الأنثوي والتفاوض بشأن ممارسة الجنس بمزيد من الأمن. |
Les cicatrices qui résultent de ces mutilations accroissent le risque de déchirure pendant les rapports sexuels et l'accouchement. | UN | وتؤدي الآثار الناتجة عن هذا الإجراء إلى زيادة حدوث التمزق أثناء الجماع والولادة. |
327. les rapports sexuels non protégés sont la cause des grossesses non désirées et/ou de diverses MST. | UN | 327- وممارسة الجنس غير المأمون مسؤولة عن حالات الحمل غير المرغوب فيه وعن أمراض مختلفة تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Le Code pénal interdit au mari d'avoir des rapports sexuels avec sa femme en dessous d'un certain âge; en dessous de cet âge, les rapports sexuels sont assimilés à un viol. | UN | ويحظر قانون العقوبات على الزوج إقامة علاقة جنسية مع زوجة يقل عمرها عن سن معينة؛ وتعتبر العلاقة الجنسية في ذلك السن اغتصابا. |
Le manque de services de santé en matière de reproduction rend les rapports sexuels plus dangereux pour les deux partenaires, mais plus particulièrement pour la femme. | UN | وأن عدم توفير خدمات صحية تناسلية يجعل ممارسة النشاط الجنسي أكثر خطرا على كلا الجنسين، وعلى النساء بصفة خاصة. |
Elle a évoqué la législation réprimant les rapports sexuels entre adultes consentants de même sexe. | UN | وأشارت فرنسا إلى القوانين التي تعاقب على الأنشطة الجنسية بين البالغين من نفس الجنس. |
les rapports sexuels non protégés sont le premier facteur de risque dans les pays en développement. | UN | وتعد الممارسات الجنسية غير المأمونة العامل الرئيسي لخطر الإصابة بالمرض في البلدان النامية. |
On s'est demandé si les jeunes filles avaient été informées des dangers que représentaient les rapports sexuels précoces. | UN | عن مدى تزويد البنات الصغيرات بمعلومات عن اﻷخطار المتصلة بالجماع الجنسي في السن المبكرة. |
Face à une épidémie essentiellement propagée par les rapports sexuels entre hommes, le projet est axé sur les homosexuels et les transsexuels et transsexuelles ( < < sistergirls > > ) autochtones. | UN | ويركز المشروع، باعتبار أن انتشار هذا الوباء يعود لسبب رئيسي هو المعاشرة الجنسية بين الرجال، على المثليين والمخنثين وحاملي صفات الجنس الآخر من الشعوب الأصلية. |
Le gouvernement de la Tasmanie a également appuyé des projets éducatifs destinés aux jeunes réfugiés qui visent à les informer de leurs droits et responsabilités en ce qui concerne la santé et les rapports sexuels. | UN | وقامت حكومة تسمانيا أيضا بدعم مشاريع تعليمية لشباب المهاجرين تركز على التعريف بحقوقهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق بالصحة والعلاقات الجنسية. |
les rapports sexuels sont la cause de plus de la moitié des cas de transmission du VIH en Turquie. | UN | والاتصال الجنسي هو سبب أكثر من نصف حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في تركيا. |
Le partage du matériel d'injection, les rapports sexuels des injecteurs de drogues avec leurs partenaires et la consommation sous forme injectable de cocaïne, de crack ou de stimulants de type amphétamine associée à des conduites à haut risque sont de plus en plus courants dans certains pays. | UN | فقد زاد في بعض البلدان شيوع حالات الاشتراك في معدات الحقن، والاتصالات الجنسية بين متعاطي المخدرات بالحقن وشركائهم في الحياة، وتعاطي الكوكايين أو عقار " الكراك " أو المنشطات الأمفيتامينية بأسلوب غير الحقن يرتبط بممارسة سلوكيات جنسية شديدة الخطر. |
Ces organisations recommandent que la Dominique mette sa législation en conformité avec ses obligations internationales en matière de droits de l'homme, en abrogeant toutes les dispositions qui qualifient la sodomie d'infraction et peuvent être invoquées pour réprimer les rapports sexuels entre adultes consentants. | UN | وأوصت بأن توائم دومينيكا بين تشريعاتها والتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، عن طريق إلغاء جميع الأحكام التي تجرم اللواط والتي يمكن استخدامها لفرض عقوبات على أشكال من النشاط الجنسي بين أشخاص راشدين برضاهم(19). |