Le Comité a décidé d'examiner les rapports spéciaux supplémentaires demandés à l'organisation avant de se pencher sur le rapport quadriennal. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقرير الرباعي إلى ما بعد النظر في التقارير الخاصة التكميلية المطلوبة من تلك المنظمة. |
Note du Secrétaire général sur les rapports spéciaux | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن التقارير الخاصة |
Note du Secrétaire général sur les rapports spéciaux | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن التقارير الخاصة |
Notes du Secrétaire général transmettant les rapports spéciaux | UN | مذكرات من الأمين العام يحيل فيها تقارير خاصة |
Feraient exception à cette pratique les rapports initiaux et les rapports spéciaux. | UN | ويمكن أن تستثنى من هذه الممارسة التقارير الأولية والتقارير الخاصة. |
Il a également étudié les rapports spéciaux que les expertsconseils avaient établis sous sa direction en se fondant sur ces informations. | UN | ونظر الفريق أيضا في التقارير المتعلقة بمطالبات محددة أعدها الخبراء الاستشاريون استناداً إلى المعلومات آنفة الذكر وتحت إشراف الفريق وبتوجيه منه. |
Note du Secrétaire général contenant les rapports spéciaux de l'Agence, des cités unies pour la coopération Nord-Sud et de la Confédération mondiale du travail | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن التقارير الخاصة من وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب واتحاد العمل العالمي |
Note du Secrétaire général sur les rapports spéciaux | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقارير الخاصة |
L'Assemblée générale ne reçoit toujours pas les rapports spéciaux qui en vertu de la Charte devraient lui être présentés par le Conseil lorsque cela est nécessaire. | UN | ولا تتلقى الجمعية العامة حتى الآن التقارير الخاصة التي ينبغي أن يقدمها المجلس، بمقتضى الميثاق، عند الضرورة. |
Par ailleurs, l'Assemblée générale ne reçoit toujours pas les rapports spéciaux mentionnés dans les Articles 15 et 24 de la Charte. | UN | من ناحية أخرى، فلم تتلق الجمعية العامة بعد التقارير الخاصة المشار إليها في المادتين 15 و 24 من الميثاق. |
Deuxièmement, les rapports spéciaux seraient examinés aux dépens des rapports régulièrement soumis par les Etats. | UN | ثانياً، قد تتم دراسة التقارير الخاصة على حساب التقارير العادية المقدمة من الدول. |
Diverses listes permettant de diffuser les rapports spéciaux et les messages d'alerte | UN | قوائم بريدية شتى لنشر التقارير الخاصة والتحذيرات |
Les résultats moins élevés que prévu tiennent à l'intégration des rapports hebdomadaires dans les rapports spéciaux. | UN | يعزي انخفاض الناتج إلى دمج التقارير الأسبوعية في التقارير الخاصة |
Nous estimons que le Conseil de sécurité devrait présenter les rapports spéciaux prévus à l'Article 24 de la Charte, non seulement parce que les questions inscrites à son ordre du jour sont complexes et nombreuses, mais aussi parce que la présentation annuelle empêche souvent l'attention politique que ces questions critiques mériteraient. | UN | ونعتقد أن من الضروري أن يقدم المجلس الى الجمعية العامة التقارير الخاصة المشار إليها في المادة ٢٤ من الميثاق، لا ﻷن البنود المعروضة عليه معقدة ومتعددة فحسب، بل ﻷن التقرير السنوي يغفل، في العديــد مــن المناسبــات، الاهتمام السياسي الــذي تتطلبه هذه القضايا الحرجة. |
L'Assemblée générale ne reçoit toujours pas les rapports spéciaux que le Conseil est tenu de présenter, conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'Article 24 de la Charte. | UN | إن الجمعية العامة ما زالت لا تتلقى التقارير الخاصة التي ينبغي للمجلس أن يقدمها لها، وفقا للفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق. |
Lorsque le Comité s'est effectivement réuni pour examiner les rapports spéciaux, les représentants de l'organisation n'ont pas été en mesure de regagner New York dans le délai de 48 heures dont ils disposaient. | UN | لذلك، لم يتمكن هذا الممثل من العودة إلى نيويورك خلال فترة 48 ساعة ليحضر في المواعيد المحددة لنظر اللجنة الفعلي في التقارير الخاصة. |
les rapports spéciaux du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, prévus à l'Article 24 de la Charte, devraient être présentés selon que de besoin. | UN | وينبغي عند الضرورة أن يرفع مجلس اﻷمن تقارير خاصة إلى الجمعية العامة وفقا للمادة ٢٤ من الميثاق. |
les rapports spéciaux du Conseil à l'Assemblée sont prévus à l'Article 15 de la Charte. | UN | إن المادة ١٥ من الميثاق تنص على قيام المجلس برفع تقارير خاصة إلى الجمعية. |
Dans sa résolution 59/313, elle a également décidé d'examiner les rapports annuels et les rapports spéciaux du Conseil de sécurité en y consacrant des débats de fond. | UN | وقررت أيضا، في قرارها 59/313، النظر في التقارير السنوية والتقارير الخاصة للمجلس عن طريق إجراء مناقشات موضوعية وتفاعلية. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et les rapports spéciaux sera améliorée et comportera des cadres axés sur les résultats, selon que de besoin, tandis que les besoins en ressources et les informations sur les dépenses seront plus transparents. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، إذا أمكن، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Il a également étudié les rapports spéciaux que les expertsconseils avaient établis sous sa direction en se fondant sur ces informations. | UN | ونظر الفريق أيضا في التقارير المتعلقة بمطالبات محددة التي أعدها الخبراء الاستشاريون استنادا إلى المعلومات السالفة الذكر وتحت إشراف الفريق وبتوجيه منه. |
En plus des rapports d'activité, la demande concernant les rapports destinés aux cadres, les rapports spéciaux, les graphiques, les diagrammes, les tableaux de bord et les feuilles de résultats s'est sensiblement intensifiée. | UN | وبالإضافة إلى تقارير الأنشطة، ازدادت الطلبات المتعلقة بالتقارير التنفيذية والقدرات في مجال إعداد التقارير المخصصة والمخططات والرسوم البيانية ولوحات المتابعة وسجلات قياس الأداء بشكل سريع. |
Je pense concrètement à l'application de l'Article 15 de la Charte, aux termes duquel l'Assemblée générale peut recevoir et étudier les rapports spéciaux du Conseil de sécurité en relation avec les mesures que ce dernier a décidées ou prises pour maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | وإنني أشير بالتحديد إلى تنفيذ المادة 15، التي تنص على أن الجمعية العامة ستتلقى وتنظر في التقارير السنوية والخاصة من المجلس، بشأن التدابير التي أقرّها أو أتّخذها المجلس لصون السلم والأمن الدوليين. |