ويكيبيديا

    "les reçoit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلقيها
        
    • الجهة المتلقية
        
    • تسلمها
        
    • يستلمها
        
    • أن تفاصيل العقد
        
    Le Ministère des affaires étrangères communique dès qu'il les reçoit les mises à jour de cette liste à toutes les autorités concernées. UN تقوم وزارة الشؤون الخارجية بتعميم القائمة المستكملة على جميع السلطات المعنية فور تلقيها.
    21. Le secrétariat pourrait procéder à une vérification initiale des inventaires lorsqu'il les reçoit. UN 21- يمكن أن تخضع قوائم الجرد التي تقدم لتحققات أولية تقوم بها الأمانة لدى تلقيها.
    c) À l’acquisition, à la détention ou à l’utilisation de biens dont celui qui les acquiert, les détient ou les utilise sait, au moment où il les reçoit, qu’ils sont le produit d’un crime; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام الممتلكات مع العلم ، وقت تلقيها ، بأنها عائدات اجرامية ؛
    d) À des États qui ne sont pas liés par le présent Ensemble de dispositions, sauf si celui qui les reçoit accepte officiellement d'en appliquer les dispositions. UN (د) إلى دول لم تلتزم بمجموعة الأحكام هذه، ما لم توافق الجهة المتلقية رسمياً على تطبيق أحكامها.
    c) à l'acquisition, à la détention ou à l'utilisation de biens dont celui qui les acquiert, les détient ou les utilise sait, au moment où il les reçoit, qu'ils proviennent de l'une des infractions établies conformément à la présente convention; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام اﻷموال مع العلم وقت تسلمها بأنها مستمدة من جريمة؛
    Je sais qu'il les reçoit. Open Subtitles -أعلم أنّه يستلمها .
    de biens dont celui qui accomplit ces actes sait, au moment où il les reçoit [ou ultérieurement],L’expression “ou ultérieurement” pose le problème des droits des personnes ayant acquis ces biens de bonne foi. UN مع العلم ، وقت تلقيها ]أو عقب ذلك[تثير عبارة " أو عقب ذلك " مسألة حق اﻷشخاص الذين يحتازون تلك الممتلكات بحسن نية ، وينبغي تنقيح هذا الحكم لحماية الحقوق المشروعة ﻷولئك اﻷشخاص الحسني النية .
    de biens dont celui qui accomplit ces actes sait, au moment où il les reçoit [ou ultérieurement],L’expression “ou ultérieurement” pose le problème des droits des personnes ayant acquis ces biens de bonne foi. UN مع العلم ، وقت تلقيها ]أو عقب ذلك[ ،تثير عبارة " أو عقب ذلك " مسألة حق اﻷشخاص الذين يحتازون تلك الممتلكات بحسن نية ، وينبغي تنقيح هذا الحكم لحماية الحقوق المشروعة ﻷولئك اﻷشخاص الحسني النية .
    de biens dont celui qui accomplit ces actes sait, au moment où il les reçoit [ou ultérieurement], L’expression “ou ultérieurement” pose le problème des droits des personnes ayant acquis ces biens de bonne foi. UN مع العلم ، وقت تلقيها ]أو عقب ذلك[ ،تثير عبارة " أو عقب ذلك " مسألة حق اﻷشخاص الذين يحتازون تلك الممتلكات بحسن نية ، وينبغي تنقيح هذا الحكم لحماية الحقوق المشروعة ﻷولئك اﻷشخاص الحسني النية .
    c) À des États qui ne sont pas liés par le présent ensemble de dispositions, sauf si celui qui les reçoit accepte officiellement d'en appliquer les dispositions; UN (ج) إلى دول لم تلتزم بمجموعة الأحكام هذه، ما لم توافق الجهة المتلقية رسمياً على تطبيق أحكامها؛
    d) À des États qui ne sont pas liés par le présent ensemble de dispositions, sauf si celui qui les reçoit accepte officiellement d'en appliquer les dispositions. UN (د) إلى دول لم تلتزم بمجموعة الأحكام هذه، ما لم توافق الجهة المتلقية رسمياً على تطبيق أحكامها.
    e) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à des États qui n'auront pas accepté les dispositions et restrictions énoncées dans le présent document, lorsqu'elles auront pris effet, sauf si celui qui les reçoit accepte officiellement de respecter les dispositions applicables. UN (ه) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى دول لم تكن قد قبلت الأحكام والقيود الواردة في هذه الورقة بعد بدء سريانها، ما لم توافق الجهة المتلقية رسمياً على الامتثال للأحكام الواجبة التطبيق.
    c) À l’acquisition, à la détention ou à l’utilisation de biens dont celui qui les acquiert, les détient ou les utilise sait, au moment où il les reçoit, qu’ils sont le produit d’un crime; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام اﻷموال مع العلم ، وقت تسلمها ، بأنها مستمدة من جريمة ؛
    c) À l’acquisition, à la détention ou à l’utilisation de biens dont celui qui les acquiert, les détient ou les utilise sait, au moment où il les reçoit, qu’ils sont le produit d’un crime; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام اﻷموال مع العلم ، وقت تسلمها ، بأنها مستمدة من جريمة ؛
    Il les reçoit. Open Subtitles هُو يستلمها.
    3. Si les données du contrat n'indiquent pas l'état et le conditionnement apparents des marchandises au moment où le transporteur ou une partie exécutante les reçoit, elles sont réputées avoir indiqué que l'état et le conditionnement apparents des marchandises étaient bons au moment de leur remise au transporteur ou à une partie exécutante. UN ٣ - إذا لم تبين تفاصيل العقد ترتيب البضائع وحالها الظاهرين وقت تسلمها من جانب الناقل أو الطرف المنفذ، اعتبر أن تفاصيل العقد قد بينت أن ترتيب البضائع وحالها الظاهرين كانا على ما يرام عندما تسلمها الناقل أو الطرف المنفذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد