ويكيبيديا

    "les recommandations adoptées par le groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوصيات التي اعتمدها الفريق
        
    • التوصيات التي اعتمدها فريق
        
    4. les recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai sont présentées ci-après. UN 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012.
    83. Le représentant de la Suisse a dit que sa délégation avait participé activement au débat et acceptait sans réserve les recommandations adoptées par le Groupe de travail. UN ٣٨- وقال ممثل سويسرا إن وفد بلده اشترك بنشاط في المناقشات وأنه يوافق على التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص بدون تحفظات.
    59. les recommandations adoptées par le Groupe de travail au titre du point 2 de l'ordre du jour figurent dans la section A du chapitre II ci-dessus. UN 59- وترد في القسم ألف من الفصل الثاني أعلاه، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في إطار البند 2 من جدول أعماله.
    69. les recommandations adoptées par le Groupe de travail au titre du point 3 de l'ordre du jour figurent dans la section B du chapitre II ci-dessus. UN 69- وترد في القسم باء من الفصل الثالث أعلاه، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في إطار البند 3.
    1. Approuve les recommandations adoptées par le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique à sa réunion tenue le 17 octobre 2012, au cours de la sixième session de la Conférence, qui sont annexées à la présente résolution; UN 1- يُقرُّ التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أثناء دورة المؤتمر السادسة، والتي هي مرفقة بهذا القرار؛
    79. les recommandations adoptées par le Groupe de travail au titre du point 4 de l'ordre du jour figurent dans la section C du chapitre II ci-dessus. UN 79- وترد في القسم جيم من الفصل الثاني أعلاه، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    88. les recommandations adoptées par le Groupe de travail au titre du point 5 de l'ordre du jour figurent au paragraphe 5 ci-dessus. UN 88- وترد في الفقرة 5 أعلاه، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في إطار البند 5.
    Dans les recommandations adoptées par le Groupe de travail intergouvernemental figurent des stratégies dont la mise en œuvre pourrait permettre de s'attaquer au problème de la discrimination en liaison avec la santé. UN وقال إن مجموعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي تتضمن استراتيجيات يمكن أن يُستخدَم تنفيذها في معالجة مسألة التمييز والصحة.
    L'Assemblée générale a entériné les recommandations adoptées par le Groupe de travail, qui proposaient un cadre pour ce mécanisme, décrivaient son premier cycle d'activités et montraient la voie à suivre. UN وأيدت الجمعية التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الجامع والتي تقترح إطارا للعملية المنتظمة، وتصف دورتها الأولى وسبل المضي قدما.
    236. Fait siennes les recommandations adoptées par le Groupe de travail spécial plénier à sa quatrième réunion ; UN 236 - تؤيد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الرابع()؛
    La Conférence souhaitera peut-être faire siennes les recommandations adoptées par le Groupe de travail et prendre note de l'échange fructueux d'informations sur les bonnes pratiques et les expériences, notamment les contributions des États Membres et des autres parties prenantes concernées facilitées par le Groupe. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يؤيِّد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علماً بالتبادل المثمر للمعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والخبرات، بما في ذلك المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، التي تيسَّرت في إطار الفريق العامل.
    La Conférence souhaitera peut-être faire siennes les recommandations adoptées par le Groupe de travail et prendre note de l'échange fructueux d'informations sur les bonnes pratiques et les expériences, notamment les contributions des États Membres et des autres parties prenantes concernées facilitées par le Groupe. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يؤيِّد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علما بالتبادل المثمر للمعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والخبرات، بما في ذلك المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، التي تيسَّرت في إطار الفريق العامل.
    220. Fait siennes les recommandations adoptées par le Groupe de travail spécial plénier à sa troisième réunion ; UN 220 - تؤيد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الثالث(6)؛
    255. Fait siennes les recommandations adoptées par le Groupe de travail spécial plénier à sa cinquième réunion3; UN ٢٥٥ - تؤيد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه الخامس(3)؛
    Par sa résolution 65/37, l'Assemblée générale a approuvé les recommandations adoptées par le Groupe de travail plénier ad hoc, qui proposent des modalités de mise en œuvre du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris des aspects socio-économiques. UN 39 - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 65/37، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع، والتي يقترح فيها طرائق لتنفيذ العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالـة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    26. Le Groupe est d'avis que la Conférence souhaitera peut-être faire siennes les recommandations adoptées par le Groupe de travail et prendre note de l'échange fructueux d'informations sur les bonnes pratiques et les expériences, notamment les contributions des États Membres et des autres parties prenantes concernées facilitées par le Groupe. UN 26- وتَوصَّل الفريق العامل إلى توافق في الآراء على أنَّه ربما يجدر بالمؤتمر أن يُقِرَّ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علماً بما يَسَّره الفريق العامل من تبادل مفيد للمعلومات عن الممارسات والتجارب الجيدة، بما في ذلك مساهمات الدول الأعضاء وسائر الجهات من أصحاب المصلحة.
    Au cours de la phase III, un groupe de travail composé d'experts financiers s'est réuni du 10 au 20 juillet 1995 afin d'étudier les recommandations adoptées par le Groupe de travail de la phase II, d'examiner les taux de remboursement proposés par le Groupe de travail spécial et de faire des recommandations sur des normes détaillées devant régir les autorisations de remboursement. UN 6 - وفي إطار المرحلة الثالثة من المشروع، اجتمع فريق عامل من الخبراء الماليين في الفترة من 10 إلى 20 أيار/مايو 1995 للنظر في التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية، لاستعراض معدلات السداد التي اقترحها الفريق العامل المخصص ولوضع توصيات بشأن المعايير الشاملة للإذن بالسداد.
    e) les recommandations adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels; UN )ﻫ( التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Dans sa résolution 5/6, la Conférence a approuvé les recommandations adoptées par le Groupe de travail d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique à sa réunion des 19 et 20 octobre 2010. UN وأقرّ المؤتمر في قراره 5/6 التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Il porte également sur les recommandations adoptées par le Groupe d'experts chargé d'examiner le Programme d'administration et de finances publiques de l'ONU à sa quinzième réunion (New York, 8-12 mai 2000), telles qu'elles figurent dans le rapport du Secrétaire général consacré à ce sujet (E/2000/66). UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتيح استعراضُ الاستراتيجيات والاستجابات في مجال السياسة العامة، الوطنية منها والدولية، فرصة لتناول التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر، المعقود في نيويورك في الفترة من 8 إلى 12 أيار/مايو 2000، والواردة في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (E/2000/66).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد