ويكيبيديا

    "les recommandations précédentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترد التوصيات السابقة
        
    • التوصيات السابقة التي
        
    • للتوصيات السابقة
        
    • بالتوصيات السابقة
        
    • والتوصيات السابقة
        
    • على التوصيات السابقة
        
    • التوصيات السابقة المقدمة
        
    • التوصيات التي سبق
        
    • مقارنة التوصيات السابقة بالتوصيات
        
    1. les recommandations précédentes de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale concernant le point 124 de l'ordre du jour figurent dans son rapport publié sous la cote A/49/817. UN ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، في إطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال، في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/49/817.
    1. les recommandations précédentes faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports A/56/653 et A/56/735 de la Commission. UN 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 122 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقتين A/56/653 و A/56/735.
    1. les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a faites à l'Assemblée générale au titre du point 120 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/48/752. UN ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند٢٠١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الذي تتضمنه الوثيقة A/48/752.
    1. les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a adressées à l'Assemblée générale au titre du point 121 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous les cotes A/48/801/Add.1 et 2. UN ١ - التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢١ من جدول اﻷعمال ترد في تقرير اللجنة الصادر في الوثائق A/48/801 و Add.1 و Add.2.
    Mme Gabr se félicite du fait que les recommandations précédentes du Comité sont examinées avec attention dans le rapport du Pérou. UN 28 - السيدة جبر: رحبت بإيلاء اهتمام كبير في التقرير للتوصيات السابقة للجنة.
    Elle a évoqué les recommandations précédentes concernant les Roms qui avaient été acceptées et s'est félicitée de la coopération manifestée à cet égard. UN وأخذت علما بالتوصيات السابقة التي قبلتها فيما يتعلق بالروما، مرحبةً بالتعاون الحاصل في هذا الصدد.
    Le rapport porte sur l'ensemble du territoire de l'ex-Yougoslavie et notamment sur le problème des disparitions, sur la situation des enfants, sur les recommandations précédentes et la suite donnée à celles-ci. UN يتناول كامل أراضي يوغوسلافيا السابقة، مع إشارة خاصة إلى مشكلة حالات الاختفاء، وأوضاع اﻷطفال، والتوصيات السابقة ومتابعتها.
    Des observations supplémentaires concernant les recommandations précédentes figurent dans les sections pertinentes du rapport. UN وترد في فروع التقرير ذات الصلة تعليقات أخرى على التوصيات السابقة.
    1. les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a faites à l'Assemblée générale au titre du point 138 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/807 et Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٨ في تقريري اللجنة اللذين تتضمنهما الوثيقتان A/48/807 و Add.1.
    les recommandations précédentes faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 127 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous la cote A/55/691 et Add.1. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بشأن البند 127 من جدول الأعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقة A/55/691 و Add.1.
    1. les recommandations précédentes de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale, au titre du point 114 de l'ordre du jour, sont consignées dans le rapport de la Commission, qui figure dans le document A/52/746. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٤١١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/746.
    1. les recommandations précédentes de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale, au titre du point 114 de l'ordre du jour, sont consignées dans le rapport de la Commission, qui figure dans le document A/52/746 et Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة للجمعية العامة في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/746 و Add.1.
    1. les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a adressées à l'Assemblée générale au titre du point 119 de l'ordre du jour figurent dans le rapport du Comité paru sous la cote A/51/747. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي أوصت بها اللجنة الخامسة الجمعية العامة في إطار البند ١٩ من جدول اﻷعمال، في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/51/747.
    1. les recommandations précédentes de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 159 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/50/834 et Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/50/834 و .Add.1
    1. les recommandations précédentes de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 116 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/50/842 et Add.1 et 2. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/50/842 و Add.1 و 2.
    1. les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a faites à l'Assemblée générale au titre du point 121 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/50/844. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة في الوثيقة A/50/844.
    1. les recommandations précédentes de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 123 figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/50/845. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/50/845.
    Mme Neubauer souhaiterait avoir des renseignements sur les activités entreprises pour concrétiser les recommandations précédentes du Comité au sujet des mesures spéciales temporaires visant à augmenter le nombre des femmes dans les postes de responsabilité, notamment pour ce qui est de la vie politique et de l'enseignement. UN 56- السيدة نيوبوويير: قالت إنها ترحب بأي معلومات عن الجهود المبذولة للامتثال للتوصيات السابقة من اللجنة، فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار، وبوجه خاص في الحياة السياسية والأكاديمية.
    72. En ce qui concerne les recommandations précédentes du comité en 2000 et 2005 pour augmenter le nombre de femmes enseignantes, l'Etat accorde les mêmes chances à tous les candidats. UN 72- فيما يتعلق بالتوصيات السابقة للجنة في عامي 2000 و2005، الرامية إلى زيادة عدد المدرِّسات، تمنح الدولة فرصا متساوية لجميع المرشحين.
    Le rapport porte sur l'ensemble du territoire de l'ex-Yougoslavie et notamment sur le problème des disparitions, sur la situation des enfants, sur les recommandations précédentes et la suite donnée à celles-ci. UN يتناول كامل أراضي يوغوسلافيا السابقة، مع إشارة خاصة إلى مشكلة حالات الاختفاء، وأوضاع اﻷطفال، والتوصيات السابقة ومتابعتها.
    VII. OBSERVATIONS SUR les recommandations précédentes DU COMITÉ CONSULTATIF POUR LES QUESTIONS ADMINISTRATIVES UN سابعا - تعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    1. les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a faites à l'Assemblée générale au titre du point 138 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/807 et Add.1, 2 et 3. UN ١ - ترد التوصيات التي سبق أن قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، ضمن اطار البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال، في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/48/807 و Add.1 و Add.2 و Add.3.
    De nombreuses délégations ont demandé où elles pouvaient se procurer des informations sur l'impact des recommandations formulées précédemment par le Corps commun d'inspection dans ses rapports sur la question, sur la suite qui leur avait été donnée jusqu'alors par les organismes du système des Nations Unies et sur les différences entre les recommandations précédentes et les nouvelles recommandations. UN وسأل عدد من الوفود عن كيفية العثور على معلومات بشأن تأثير التوصيات السابقة الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة في هذا المجال، ومعرفة إلى أين وصلت المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكيف يمكن مقارنة التوصيات السابقة بالتوصيات المقدمة في التقرير قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد