J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Première Commission. | UN | كما نأمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة اﻷولى. |
J'espère que nous serons en mesure d'adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Deuxième Commission. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثانية. |
J'espère par conséquent que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Première Commission. | UN | وآمل أيضا في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى. |
J'espère également que l'Assemblée adoptera sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Deuxième Commission. | UN | وآمل أيضا أن نشرع في اعتماد تلك التوصيات دون تصويت، وهي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الثانية دون تصويت. |
J'espère donc que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées en Cinquième Commission. | UN | وعليه، أرجو أن نشرع في اعتمادنا بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Cinquième Commission. | UN | كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد من دون تصويت التوصيات التي اعتُمدت من دون تصويت في اللجنة الخامسة. |
On trouvera les recommandations qui ont été adoptées et les informations à jour concernant le Fonds dans le rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2003/83 et Add.1). | UN | وللاطلاع على التوصيات المعتمدة والمعلومات المستكملة بشأن الصندوق، انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2003/83) و Add.1). |
J'espère que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Troisième Commission. | UN | ويحدوني الأمل كذلك في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثالثة. |
J'espère que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Troisième Commission. | UN | ويحدوني الأمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثالثة. |
J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Deuxième Commission. | UN | وآمل أيضا أن نتمكن من أن نعتمد وبدون تصويت، التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثانية بدون تصويت. |
J'espère par conséquent que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Cinquième Commission. | UN | وعليه، آمل أن يكون بوسعنا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
J'espère également que nous adopterons sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Cinquième Commission. | UN | كما آمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الخامسة. |
J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Deuxième Commission. | UN | كذلك آمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثانية. |
J'espère que l'Assemblée adoptera sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Deuxième Commission. | UN | وآمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثانية بدون تصويت. |
les recommandations qui ont été adoptées à l'issue de cette journée indiquent notamment qu'il importe de donner suite aux recommandations de l'étude. | UN | وتضمنت التوصيات التي اعتمدت في اختتام يوم المناقشة العامة أهمية تنفيذ توصيات الدراسة. |
J'espère par conséquent que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Cinquième Commission. | UN | وعليه، فإنني آمل أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Cinquième Commission. | UN | كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
J'espère par conséquent que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Première Commission. | UN | ولذلك يحدوني الأمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الأولى بدون تصويت. |
J'espère par conséquent que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote par la Cinquième Commission. | UN | وعليه فإنني آمل أن تعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
J'espère donc que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Sixième Commission. | UN | ولذلك يحدوني الأمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتُمدت في اللجنة السادسة بدون تصويت. |
J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Première Commission. | UN | وآمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى. |
On trouvera les recommandations qui ont été adoptées et les informations à jour concernant le Fonds dans le rapport du Secrétaire général soumis à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2004/78 et Add.1). | UN | وللاطلاع على التوصيات المعتمدة والمعلومات المستكملة بشأن الصندوق، انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2004/78) و Add.1). |