Notre position concernant les relations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis est une position de principe et cohérente. | UN | إن موقفنا بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة موقف مبدئي ومتسق على الدوام. |
Communications concernant les relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon | UN | 52 - رسالتان بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان |
les relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon | UN | رسالتان بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان |
Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
Communication concernant les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | رسالة متعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
les relations entre la République islamique d'Iran et les États-Unis d'Amérique | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة الأمريكية |
les relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon sont, par nature, celles d'une victime et de l'auteur du crime. | UN | إن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان هي في جوهرها علاقات بين معتدى عليه ومعتدي. |
les relations entre la République du Congo et la République démocratique du Congo sont des relations séculaires, fraternelles et multiformes. | UN | إن العلاقات بين جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية علاقات عريقة وأخوية ومتعددة اﻷشكال. |
46. Communications concernant les relations entre la République islamique d'Iran et les Émirats arabes unis230 | UN | رسائل بشأن العلاقات بين جمهورية إيران اﻹسلامية واﻹمارات العربية المتحدة |
Ce comportement a ramené les relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon à ce qu'elles étaient avant la publication de la Déclaration. | UN | وأدى هذا التصرف إلى عودة العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان إلى ما كانت عليه قبل إصدار الإعلان. |
Il est bien connu que la Convention d'armistice a rendu hostiles les relations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis qui sont les vraies parties à cette convention. | UN | ومن المعلوم للجميع أن اتفاق الهدنة قد اعتبر أن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة -- وهما الطرفان الحقيقيان في الاتفاق -- علاقات عدائية. |
Se déclarant disposées à ce que les relations entre la République de Croatie et la Fédération soient régies par des formes spéciales — institutionnalisées et autres — de coopération, conformément aux engagements pris par les signataires de l'Accord de paix, | UN | وتأكيدا للاستعداد لتنظيم العلاقات بين جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك عن طريق إقامة تعاون مؤسسي خاص وغير ذلك من أشكال التعاون، تمشيا مع التزامات الموقعين على اتفاق السلام؛ |
les relations entre la République démocratique du Congo et l'Angola sont restées périodiquement tendues en raison de leurs conflits frontaliers en mer et des expulsions périodiques des ressortissants des deux pays. | UN | وظلت العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا متوترة على نحو متقطع نتيجة لتواصل نزاعهما فيما يتعلق بالحدود البحرية والطرد الدوري لمواطني كلا البلدين. |
Que pouvons-nous dire de plus sur les relations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, alors que nous sommes en état de guerre et que nos pays pointent leurs armes l'un sur l'autre depuis plus de 60 ans? | UN | ماذا يسعنا القول أكثر من ذلك عن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة علماً بأننا الآن نعيش حالة حرب رفع فيها بلدانا السلاح بوجه بعضهما لأكثر من 60 عاماً؟ |
les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
61. Communications concernant les relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان |
les relations entre la République islamique d'Iran et Israël | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
les relations entre la République islamique d'Iran et les États-Unis d'Amérique | UN | الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة الأمريكية |
les relations entre la République islamique d'Iran et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Chapitre 33 les relations entre la République populaire démocratique de Corée | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية |
les relations entre la République de Pologne et l'Église catholique romaine sont définies dans le Concordat, autrement dit l'accord international entre la Pologne et le Vatican, ainsi que dans la loi relative aux rapports entre l'État et l'Église. | UN | وترد تفاصيل العلاقات بين الجمهورية البولندية وكنيسة الروم الكاثوليك في الاتفاقية البابوية، أي الاتفاق الدولي بين بولندا والفاتيكان، وفي القانون الخاص بالعلاقة بين الدولة والكنيسة. |