Il importait de porter les renseignements pertinents à cet égard à l’attention du Comité et de les communiquer à toutes les missions en temps voulu. | UN | لذا فمن المهم توجيه انتباه اللجنة إلى المعلومات ذات الصلة في هذا الخصوص وإلى جميع البعثات وذلك في الوقت المناسب. |
Les institutions publiques ont placé tous les renseignements pertinents sur le Web, améliorant ainsi la qualité des services publics. | UN | والمؤسسات العامة وفرت كل المعلومات ذات الصلة على شبكة الإنترنت، محسنة بالتالي نوعية الخدمات العامة. |
À cet égard, les États participants ont décidé qu'ils continueraient à échanger les renseignements pertinents et à examiner des mesures pratiques. | UN | واتفقت الدول المشاركة على مواصلة تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بينها وتقصي التدابير العملية الممكنة في هذا الصدد. |
Le 16 janvier 2007, il a communiqué au Secrétaire général une notification contenant tous les renseignements pertinents dont il disposait. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلت الهيئة إلى الأمين العام إشعارا يتضمن جميع ما لديها من معلومات ذات صلة بالموضوع. |
5. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
Le Comité demande également que les renseignements pertinents figurent dans le prochain projet de budget de la MINUAR. | UN | وتطلب اللجنة أيضا بأن تدرج المعلومات ذات الصلة في عرض الميزانية المقبل فيما يتعلق بالبعثة. |
Il a obtenu et vérifié tous les renseignements pertinents en s'entretenant directement avec les victimes présumées et leur famille, des témoins oculaires, les autorités locales, des représentants du Gouvernement et des observateurs internationaux. | UN | وحصل الفريق على جميع المعلومات ذات الصلة وتحقق منها عن طريق إجراء مقابلات مباشرة مع ضحايا الادعاءات وعائلاتهن، وشهود العيان، والزعماء المحليين، والمسؤولين الحكوميين، وأفراد هيئات الرصد الدولية. |
L'État partie devrait reconsidérer sa position et inclure dans son troisième rapport périodique tous les renseignements pertinents concernant l'application du Pacte dans les territoires occupés du fait de ses activités dans ces territoires. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها وأن تضمّن تقريرها الدوري الثالث جميع المعلومات ذات الصلة بتطبيق العهد في الأراضي المحتلة نتيجة لما تضطلع به من أنشطة فيها. |
Elle a également fourni les renseignements pertinents concernant la taille, le poids et la durée d'accostage d'un échantillon de navires concernés. | UN | كما قدمت المعلومات ذات الصلة بحجم ووزن وفترات رسو عينة من السفن المعنية. |
les renseignements pertinents seront communiqués, à intervalles réguliers, à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | كما ستقدم المعلومات ذات الصلة بانتظام إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
les renseignements pertinents sont, le cas échéant, transmis aux membres. | UN | وتحال المعلومات ذات الصلة إلى الأعضاء كلما كان ذلك ضروريا. |
Notant que ces résolutions ont rencontré peu d'écho, il prie les États de lui communiquer les renseignements pertinents. | UN | ويطلب المقرر الخاص إلى الدول، إذ يلاحظ قلة الاستجابات لهذه القرارات، أن تحيل إليه المعلومات ذات الصلة. |
les renseignements pertinents sont présentés au paragraphe 2 ci-dessus. | UN | قدمت المعلومات ذات الصلة في الفقرة 2 أعلاه. |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont ils disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont ils disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية إلى أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Demande à toutes les parties concernées de communiquer au Secrétaire général tous les renseignements pertinents dont elles disposent au sujet des biens, des avoirs et des droits de propriété arabes en Israël, ce qui aiderait le Secrétaire général à appliquer la présente résolution; | UN | 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛ |
En mai 2012, le Groupe de travail de présession a adopté une liste de points à traiter établie en l'absence du rapport initial (E/C.12/GNQ/Q/1) afin d'aider l'État partie à établir son rapport au Comité ou, à défaut, à communiquer au Comité les renseignements pertinents. | UN | وفي أيار/مايو 2012، اعتمد الفريق العامل لما قبل الدورة قائمة مسائل أُعِدت في غياب التقرير الأولي (E/C.12/GNQ/Q/1) لمساعدة الدولة الطرف في تحضير تقريرها الذي ستقدمه إلى اللجنة أو لتزويد اللجنة بالمعلومات ذات الصلة في شكل آخر. |
Pour accroître la transparence de ses rapports, le Comité étudie les moyens de communiquer à la Cinquième Commission les renseignements pertinents qu'il reçoit du Secrétariat. | UN | ولكي تحسن شفافية تقاريرها، تنظر اللجنة في طــــرق ووسائل نقل ما تزودها به اﻷمانة العامة من معلومات ذات صلة الى اللجنة الخامسة. |