ويكيبيديا

    "les représentants de l'azerbaïdjan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلي أذربيجان
        
    • ممثلو أذربيجان
        
    • ممثلا أذربيجان
        
    • ممثل أذربيجان
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan et de la Turquie UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova et de l'Ukraine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا وجمهورية مولدوفا
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova et de l'Ukraine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا
    les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Chine, de la Grèce et du Liban ont été élus Vice-Présidents. UN وانتخب ممثلو أذربيجان واليونان والصين ولبنان نوابا للرئيس.
    les représentants de l'Azerbaïdjan, de Sri Lanka, de l'Ouganda et de la Colombie font des déclarations concernant leur vote. UN وأدلى ممثلو أذربيجان وسري لانكا وأوغندا وكولومبيا ببيانات تتعلق بتصويتهم.
    les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا أذربيجان وأرمينيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Après l'adoption, des déclarations sont faites par les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie. UN وبعد الاعتماد، أدلى ببيان كل من ممثل أذربيجان وممثل أرمينيا.
    Enfin, j'invite les représentants de l'Azerbaïdjan à cesser de propager des rumeurs infondées dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales et, au lieu de cela, à œuvrer au règlement politique du conflit du Haut-Karabakh. UN وأخيراً، إنني أدعو ممثلي أذربيجان إلى الإحجام عن إشاعة مزاعم لا أساس لها من الصحة في إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وإلى العمل عوضاً عن ذلك على إيجاد حل سياسي لنزاع ناغورنو كاراباخ.
    Lettre datée du 14 juin 2001, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de l'Ouzbékistan, de la République de Moldova et de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالـــة مؤرخـــة 14 حزيران/يونيـــه 2001 موجهـــة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 5 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Kazakstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la Turquie auprès de UN رسالة مؤرخة ٥ تشريـن الثاني/نوفمبــر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان وأوزبكستان وتركمـانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    En ce qui concerne la ratification, les représentants du Secrétariat ont également tenu des consultations avec les représentants de l'Azerbaïdjan et du Kazakhstan au sujet de la ratification des Amendements de Beijing et de Montréal. UN 42 - وفيما يتعلق بالتصديق، عقد ممثلو الأمانة أيضا مشاورات مع ممثلي أذربيجان وكازاخستان بشأن التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال.
    Lettre datée du 12 juin 2006, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan et de la Lituanie (A/61/93) UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وليتوانيا (A/61/93)
    Lettre datée du 6 juillet 2006, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie et de la Turquie (A/61/126) UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وجورجيا (A/61/126)
    En mars 1993, à la suite de l'accord intervenu entre les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie, l'Azerbaïdjan avait préparé quatre projets de document sur la question, qu'il était prévu de signer à Genève, mais les Arméniens avaient malheureusement refusé de le faire. UN فبعد توصل ممثلي أذربيجان وأرمينيا إلى اتفاق، أعدت أذربيجان في آذار/مارس 1993 أربعة مشاريع وثائق بشأن المسألة للتوقيع عليها في جنيف. وللأسف، رفض الطرف الأرمني التوقيع على هذه الوثائق.
    Lettre datée du 5 novembre 2009, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, du Bénin, de la Colombie, du Costa Rica, de Haïti, du Kirghizistan, du Mexique, des Philippines, du Portugal, UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان والبرتغال وبنن وتيمور - ليشتي وجمهورية تنزانيا المتحدة وسلوفينيا والفلبين وقيرغيزستان وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهايتي لدى الأمم المتحدة
    :: Lettre datée du 11 juillet 2005, adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, des États-Unis d'Amérique, de la Géorgie, du Kazakhstan et de la Turquie (A/60/115) UN :: رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أذربيجان وتركيا وجورجيا وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية (A/60/115)
    Après le vote, les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Chine et de la Colombie prennent la parole. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو أذربيجان والصين وكولومبيا.
    les représentants de l'Azerbaïdjan, de la France, du Nigéria et de Sri Lanka ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. UN وأدلى ممثلو أذربيجان وسري لانكا وفرنسا ونيجيريا، ببيانات بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، باعتبار بلدانهم بلداناً معنية بالأمر.
    3. Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Azerbaïdjan, de l'Arabie saoudite, de l'Iraq, de la République islamique d'Iran, du Qatar, de la Jamahiriya arabe libyenne, des Émirats arabes unis et du Saint-Siège. UN ٣ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو أذربيجان والمملكة العربية السعودية والعراق وجمهورية إيران اﻹسلامية وقطر والجماهيرية العربية الليبية واﻹمارات العربية المتحدة والكرسي الرسولي.
    90. Aux 2e et 3e séances, les 2 et 3 juin 2008, les représentants de l'Azerbaïdjan, de la République démocratique du Congo et de Sri Lanka ont fait des déclarations en leur qualité de représentants de pays concernés. UN 90- وفي الجلستين الثانية والثالثة المعقودتين يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008، أدلى ببيانات ممثلو أذربيجان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا، بصفتها بلداناً معنية.
    les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا أذربيجان وأرمينيا.
    Les représentants de l’Azerbaïdjan et de la Bosnie-Herzégovine s’opposent à la motion. UN وتكلم ممثلا أذربيجان والبوسنة والهرسك ضد الاقتراح.
    Nous croyons que le moment est venu pour les représentants de l'Azerbaïdjan de cesser de recourir à leurs modes de propagande traditionnels et de prendre enfin conscience de l'importance capitale des débats sur les grandes questions thématiques dont est saisie la Première Commission. UN إننا نعتقد أن الوقت قد حان لأن يكف ممثل أذربيجان عن وسائل دعايتهم التقليدية، وأن يدرك بدلاً من ذلك الأهمية الشديدة لمناقشة الأمور المواضيعية هنا في اللجنة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد