Après l'adoption du projet de décision, les représentants de l'Italie et du Bénin et l'observateur du Viet Nam ont fait des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Directeur exécutif auquel les représentants de l'Italie, de l'Autriche, du Pakistan, du Mali et du Soudan prennent part. | UN | وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المدير التنفيذي، شارك فيه ممثلو إيطاليا والنمسا وباكستان ومالي والسودان. |
les représentants de l'Italie, d'Haïti, de l'Australie et du Kenya font des déclarations. | UN | أدلى ممثلو إيطاليا وهايتي وأستراليا وكينيا ببيانات. |
les représentants de l'Italie (au nom de l'Union européenne), du Brésil, du Nigéria et du Kazakhstan expliquent leur position. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والبرازيل ونيجيريا وكازاخستان. |
les représentants de l'Italie (au nom de l'Union européenne et de ses États membres), du Japon, du Canada, de l'Australie, des États-Unis et de la République de Corée expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء) واليابان وكندا وأستراليا والولايات المتحدة وجمهورية كوريا. |
les représentants de l'Italie et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا إيطاليا وجمهورية إيران الإسلامية ببيانيـن تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
43. les représentants de l'Italie et du Népal ont fait des déclarations. | UN | 43 - وأدلى بيان كل من ممثل إيطاليا ونيبال. |
les représentants de l'Italie et du Burkina Faso font des déclarations. | UN | أدلى ممثل كل من إيطاليا وبوركينا فاسو ببيان. |
À la 46e séance également, les représentants de l'Italie et de la Bolivie ont fait des déclarations. | UN | 82 - وفي الجلسة 46 أيضا، أدلى ممثلا إيطاليا وبوليفيا ببيانين. |
Au cours du débat, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Italie, de la Fédération de Russie, de la Chine, de l'Algérie et de la Colombie. | UN | وتكلّم أثناء المناقشة ممثّلو إيطاليا والاتحاد الروسي والصين والجزائر وكولومبيا. |
En 2008, le Représentant permanent de la Belgique a continué d'assurer la présidence et les représentants de l'Italie et de l'Afrique du Sud la vice-présidence. | UN | وفي عام 2008، واصل الممثل الدائم لبلجيكا شغله لمنصب الرئيس واستمر وفدا إيطاليا وجنوب أفريقيا في شغل منصبي نائب رئيس. |
Les représentants de l’Italie, du Jamaïque, des Maldives, de l’Azerbaïdjan, du Panama et du Mali font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وجامايكا ومالديف وأذربيجان وبنما ومالي. |
Après l'adoption du projet de décision, les représentants de l'Italie et du Bénin et l'observateur du Viet Nam ont fait des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |
les représentants de l'Italie, de la République tchèque, de l'Argentine et des États-Unis d'Amérique, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de l'Oman, ont fait des déclarations après le vote. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وفرنسا والجمهورية التشيكية واﻷرجنتيــن والولايــات المتحــدة اﻷمريكية، كما تكلم الرئيس بصفته ممثل عمان. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime auquel les représentants de l’Italie, du Nigéria, de l’Algérie, de l’Autriche et du Mexique prennent part. | UN | ثم شرعت اللجنة في التحاور مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وشارك في الحوار ممثلو إيطاليا وتركيا ونيجيريا والجزائر والنمسا والمكسيك. |
La Commission a ensuite procédé à un dialogue interactif avec les participants, auquel les représentants de l'Italie, de la Colombie et des Philippines ont pris part. | UN | 74 - ثم دخلت اللجنة في مناقشة تحاورية مع أعضاء حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو إيطاليا وكولومبيا والفلبين. |
144. les représentants de l'Italie, des États-Unis et du Royaume-Uni ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 144- وتكلّم بشأن هذا البند ممثلو إيطاليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Italie (au nom des États membres de l'Union européenne), du Liechtenstein (également au nom de l'Islande et de la Suisse), de la Guinée équatoriale et de la Norvège. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وليختنشتاين (أيضا باسم أيسلندا، وسويسرا)، وغينيا الاستوائية، والنرويج. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Italie (au nom des États membres de l'Union européenne), du Japon, des États-Unis, de la Fédération de Russie, du Togo (au nom du Groupe africain) et du Brésil. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، واليابان، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، وتوغو (باسم المجموعة الأفريقية)، والبرازيل. |
Les représentants de l’Italie et de l’Inde font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا إيطاليا والهند ببيانين. |
À la 6e séance, les représentants de l'Italie et de la Mongolie ont fait une déclaration. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى كل من ممثل إيطاليا ومنغوليا ببيان. |
28. les représentants de l'Italie, des États-Unis d'Amérique et de la Bolivie et les observateurs de la Turquie et des Pays-Bas ont fait des déclarations. | UN | ٢٨ - وأدلى ببيانات ممثلو ايطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبوليفيا والمراقبان عن تركيا وهولندا. |