Des déclarations sont faites par les représentants de la Bulgarie, des Etats-Unis, de la Roumanie, du Botswana, de la République de Corée, du Qatar et du Mali. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بلغاريا والولايات المتحدة ورومانيا وبوتسوانا وجمهورية كوريا وقطر ومالي. |
Après le vote, les représentants de la Bulgarie, de la Norvège, de la France, de l'Irlande et de la République arabe syrienne font des déclarations. | UN | وبعد إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو بلغاريا والنرويج وفرنسا وأيرلندا والجمهورية العربية السورية. |
les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d'Ivoire ont exercé les fonctions de vice-président. | UN | وشغل ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس. |
les représentants de la Bulgarie et des Philippines font des déclarations concernant leur vote. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي بلغاريا والفلبين فيما يتعلق بتصويتهما. |
À la reprise de la séance plus tard dans la journée, les représentants de la Bulgarie, de la Slovénie, de l'Autriche, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, du Bélarus, du Pakistan, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de l'Iraq et de la Croatie ont fait des déclarations. | UN | ولدى استئناف الجلسة في وقت لاحق من نفس اليوم، أدلى ببيان كل من ممثلي بلغاريا وسلوفينيا والنمسا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبيلاروس وباكستان وألبانيا والبوسنة والهرسك والعراق وكرواتيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Bulgarie, du Costa Rica, des États-Unis, de Chypre et de l’Espagne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من بلغاريا وكوستاريكا والولايات المتحدة وقبرص واسبانيا. |
2. Le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants de la Bulgarie, du Cameroun, du Congo, de la Croatie, du Togo et du Turkménistan, qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. | UN | 2- ورحب الرئيس ببلغاريا وتركمانستان وتوغو والكاميرون وكرواتيا والكونغو، التي تحضر دورةً بوصفها أعضاء لأول مرة. |
les représentants de la Bulgarie, des Etats-Unis, du Cameroun, de la Roumanie et de l'Ukraine expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بلغاريا والولايات المتحدة والكاميرون ورومانيا وأوكرانيا. |
les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d’Ivoire ont exercé les fonctions de Vice-Présidents et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de Rapporteur Bulgarie, Canada, Chine, Chypre, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Espagne, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, France, Honduras, Iraq, Mali, Sénégal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord. | UN | وعمل ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار نوابا للرئيس وشغلت السيدة أميليا كاسترو دي باريش منصب المقرر. |
23. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Bulgarie, du Japon et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations (voir A/C.3/49/SR.66). | UN | ٣٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو بلغاريا واليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات )انظر A/C.3/49/SR.66(. |
48. les représentants de la Bulgarie, de la Chine, de Chypre et du Mali, ainsi que les observateurs de Cuba, d'El Salvador et de l'Ukraine partageaient la préoccupation des orateurs précédents. | UN | ٤٨ - وتشاطر ممثلو بلغاريا والصين وقبرص ومالي والمراقبون عن أوكرانيا والسلفادور وكوبا مشاعر القلق التي أعرب عنها المتكلمون السابقون. |
les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d'Ivoire ont exercé les fonctions de vice-présidents et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de rapporteur. | UN | وباشر ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس. واضطلعت السيدة إميليا كاسترو دي باريش (كوستاريكا) بمهام المقرر. |
les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d’Ivoire ont exercé les fonctions de vice-président et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de rapporteur. | UN | وأدى ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس، واضطلعت إميليا كاسترو دي باريش )كوستاريكا( بمهام المقرر. |
les représentants de la Bulgarie, de la Grèce, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovaquie et de la Turquie sont convenus de mettre en place un réseau dont la coordination sera assurée par le Bureau des affaires spatiales. | UN | وفي الوقت الحاضر ، اتفق ممثلو بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا واليونان على انشاء الشبكة التي سيجري تنظيمها في اطار التنسيق الذي يضطلع به مكتب شؤون الفضاء الخارجي . |
les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d’Ivoire ont exercé les fonctions de Vice-Présidents et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de Rapporteur. | UN | وعمل ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار نوابا للرئيس، والسيدة إميليا كاسترو دي باريش )كوستاريكا( مقررة. |
Le Comité a noté en outre que, lors de la première réunion, les représentants de la Bulgarie, de la Grèce, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovaquie et de la Turquie étaient convenus de créer ce réseau. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن ممثلي بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا واليونان اتفقوا في الاجتماع اﻷول على إنشاء الشبكة. |
Lettre en date du 13 novembre 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par les représentants de la Bulgarie, de Malte, de la Pologne, de la Slovaquie et de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثلي بلغاريا وبولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا ومالطة لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 28 février 1999, adressée au Secrétaire général par les représentants de la Bulgarie et de l'ex-République yougoslave | UN | رسالة مؤرخــة ٢٨ شباط/فبرايـر ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي بلغاريا وجمهوريــة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى اﻷمم المتحدة |
Il a également noté que pendant la présente session, les représentants de la Bulgarie, de la Grèce, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovaquie et de la Turquie étaient convenus de créer le réseau. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن ممثلي بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا واليونان ذكروا أثناء الدورة الحالية أنهم اتفقوا على انشاء الشبكة . |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Bulgarie, de Maurice, de la Chine, de la Colombie, du Mexique, de la Guinée, des Etats-Unis, de la République arabe syrienne, de l'Irlande, de la Fédération de Russie, de la France, de la Norvège, du Royaume-Uni et de Singapour. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من بلغاريا وموريشيوس والصين وكولومبيا والمكسيك وغينيا والولايات المتحدة والجمهورية العربية السورية وأيرلندا والاتحاد الروسي وفرنسا والنرويج والمملكة المتحدة وسنغافورة. |
90. les représentants de la Bulgarie, des États-Unis, du Mexique et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 90- وقد تحدث في اطار هذا البند ممثلو كل من بلغاريا والجمهورية العربية السورية والمكسيك والولايات المتحدة. |
Le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants de la Bulgarie, du Cameroun, du Congo, de la Croatie, du Togo et du Turkménistan, qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. | UN | 2 - ورحب الرئيس ببلغاريا وتركمانستان وتوغو والكاميرون وكرواتيا والكونغو، التي تحضر دورةً بوصفها أعضاء لأول مرة. |