Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, du Danemark, des Pays-Bas et de la France. | UN | وأدلى ممثلو النرويج والدانمرك وهولندا وفرنسا ببيانات رد عليها المدير. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Norvège, du Mali et de la Colombie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو النرويج ومالي وكولومبيا. |
les représentants de la Norvège, de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Chine expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلو النرويج والجماهيرية العربية الليبية والصين ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Mon Représentant spécial a coprésidé la réunion avec les représentants de la Norvège et des États-Unis d'Amérique. | UN | واشترك ممثلي الخاص في رئاسة الاجتماع مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة الأمريكية. |
les représentants de la Norvège et du Japon interviennent pour des éclaircissements. | UN | وتكلم كل من ممثلي النرويج واليابان في نقطة نظامية. |
les représentants de la Norvège et de l'Égypte interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثلا النرويج ومصر ببيانين في نقطتي نظام. |
Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants de la Norvège, de la Croatie, du Soudan, du Bangladesh, de l'Azerbaïdjan et de l'Albanie. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من النرويج وكرواتيا والسودان وبنغلاديش وأذربيجان وألبانيا. |
les représentants de la Norvège, de la Suisse, du Canada, de l'Australie, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Nouvelle-Zélande expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلو النرويج وسويسرا وكندا وأستراليا وآيسلندا وليختنشتاين ونيوزيلندا ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, du Japon et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو النرويج واليابان والاتحاد الروسي. |
les représentants de la Norvège, du Soudan, de la République arabe syrienne, de la Suède et de l’Inde expliquent la position de leurs délégations après l’adoption du projet de résolution. | UN | قام ممثلو النرويج والسودان والجمهورية العربية السورية والسويد والهند بتعليل موقف وفود بلدانهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Ont demandé également à prendre la parole les représentants de la Norvège, de la France, de l'Australie, de la Belgique et de la Nouvelle-Zélande. | UN | ولدي أيضا على قائمة المتحدثين، ممثلو النرويج وفرنسا واستراليا وبلجيكا ونيوزيلندا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Norvège, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, de la Bulgarie, du Congo, de l'Éthiopie et de la Tchécoslovaquie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو النرويج واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا والكونغو واثيوبيا وتشيكوسلوفاكيا. |
les représentants de la Norvège, de la Turquie, du Liban et du Yémen ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو النرويج وتركيا ولبنان واليمن. |
les représentants de la Norvège, de la Fédération de Russie et des Etats-Unis font des déclarations et présentent le projet de résolution A/49/L.61. | UN | وقدم ممثلو النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة مشروع القرار A/49/L.61 في معرض اﻹدلاء ببياناتهم. |
38. les représentants de la Norvège, du Canada et de l'Autriche ont fait des déclarations pour expliquer la position de leurs délégations au sujet de la durée de la troisième session de fond. | UN | ٣٨ - وأدلى ممثلو النرويج وكندا والنمسا ببيانات تناولت مواقف وفودهم من مدة الدورة الموضوعية الثالثة. |
Des déclararations sont également faites par les représentants de la Norvège, de l’ex-République yougoslave de Macédoine, de la République de Corée, de l’Ukraine, de l’Égypte, de la Slova-quie, du Rwanda et de l’Inde. | UN | وأدلــى ببيانــات أيضا ممثلو النرويج وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقـــة وجمهوريــة كوريــا وأوكرانيا ومصر وسلوفاكيا ورواندا والهند. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège, de la Fédération de Russie, des États-Unis et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة واليابان. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de la Norvège, des États-Unis, de la France et du Canada. | UN | وقدّم الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي النرويج والولايات المتحدة وفرنسا وكندا. |
les représentants de la Norvège et du Guyana (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) font des déclarations. | UN | أدلى ببيانين كل من ممثلي النرويج وغيانا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(. |
les représentants de la Norvège et de la Suisse ont fait des déclarations pour appuyer les vues exprimées au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ممثلا النرويج وسويسرا ببيانين تأييداً للآراء المُعرب عنها باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Les représentants de la Chine et de la Fédération de Russie font des déclarations en faveur de la motion. les représentants de la Norvège et de la Nouvelle-Zélande font des déclarations contre la motion. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيانين تأييدا للاقتراح؛ وأدلى ممثلا النرويج ونيوزيلندا ببيانين اعتراضا على الاقتراح. |
les représentants de la Norvège, du Venezuela, du Liechtenstein, du Portugal, de la Slovénie et du Gabon font des déclarations après le vote. | UN | وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من النرويج وفنـزويلا وليختنشتاين والبرتغال وسلوفينيا وغابون. |