les représentants du Mexique, de l'Australie, de l'Argen-tine, de la Roumanie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Equateur expliquent leur vote après le vote. | UN | بعد إجراء التصويت قدم ممثلو المكسيك واستراليا واﻷرجنتين ورمانيا ونيوزيلندا وإكوادور تعليلات للتصويت. |
les représentants du Mexique, d'Israël, de la Colombie et de Cuba expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلو المكسيك واسرائيل وكولومبيا وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, des Etats-Unis, de la Norvège, de la Colombie et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك والولايات المتحدة والنرويج وكولومبيا واليابان. اللجـــان |
Après l’adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et du Chili expliquent leur vote. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي المكسيك وشيلي ببيان تعليلا للتصويت. |
Après le vote, les représentants du Mexique et de l'Équateur font des déclarations. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا المكسيك وإكوادور ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, des États-Unis, de Singapour, de l'Argentine, de la République de Corée, de l'Inde et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة وسنغافورة والأرجنتين وجمهورية كوريا والهند واليابان. |
les représentants du Mexique et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثلا المكسيك وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
les représentants du Mexique, de la Fédération de Russie, de l'Inde et de la Pologne expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلو المكسيك والاتحاد الروسي والهند وبولندا ببيانات. |
les représentants du Mexique, de la France et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو المكسيك وفرنسا وجمهورية إيران الإسلامية. |
Des déclarations ont en outre été faites par les représentants du Mexique, de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de l'Australie. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المكسيك وجمهورية ايران الاسلامية وهولندا واستراليا. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, du Suriname et du Costa Rica expliquent leur vote. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو المكسيك وسورينام وكوستاريكا ببيانات تعليلا للتصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de l'Uruguay, de la Chine, de la Norvège et de la Belgique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك وأوروغواي والصين والنرويج وبلجيكا. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, de la Bolivie et de Singapour font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو المكسيك وبوليفيا وسنغافورة ببيانات. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de la Pologne, de la République Unie de Tanzanie et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك وبولندا وجمهورية تنزانيا المتحدة والاتحاد الروسي. |
Nous partageons pleinement les avis exprimés par les représentants du Mexique, de Cuba et du Canada à cet égard. | UN | ونوفق تماماً على الآراء التي أعرب عنها ممثلو المكسيك وكوبا وكندا في ذلك الصدد. |
les représentants du Mexique et de la République arabe syrienne font des déclarations en faveur de la proposition. | UN | وأدلى كل من ممثلي المكسيك والجمهورية العربية السورية ببيان تأييدا للاقتراح. |
les représentants du Mexique, de la Côte d’Ivoire et de la France expliquent leur position avant l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى كل من ممثلي المكسيك وكوت ديفوار وفرنسا ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
les représentants du Mexique et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. | UN | وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثلا المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين لتعليل التصويت. |
Après le vote, les représentants du Mexique et de la République tchèque prennent la parole. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا المكسيك والجمهورية التشيكية ببيانين. |
les représentants du Mexique, des États-Unis, du Japon, de l'Indonésie, de Singapour, de la Zambie et d'Israël prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة واليابان وإندونيسيا وسنغافورة وزامبيا وإسرائيل. |
les représentants du Mexique et de la France interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثلا المكسيك وفرنسا ببيانين في نقطتي نظام. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de l'Uruguay et de Cuba. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من المكسيك وأوروغواي وكوبا. |
les représentants du Mexique et des États-Unis proposent des amendements à la décision orale. | UN | ثم اقترح ممثلا المكسيك والولايات المتحدة إدخال تعديلات على المقرر الشفوي. |