Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, de Djibouti et de la Fédération de Russie. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلو نيجيريا وجيبوتي والاتحاد الروسي ببيانات. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, de Cuba et des États-Unis. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وكوبا والولايات المتحدة. |
Avant le vote, les représentants du Nigéria, de l'Allemagne, de la Chine, du Botswana, de la Fédération de Russie et de l'Oman ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وألمانيا والصين وبوتسوانا والاتحاد الروسي وعمان. |
les représentants du Nigéria, du Rwanda et de l'Égypte ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا ورواندا ومصر. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من نيجيريا والسويد. |
les représentants du Nigéria et de la Namibie interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثلا نيجيريا وناميبيا ببيانين بشأن نقاط نظام. |
Ultérieurement, les représentants du Nigéria et de la Mauritanie font des déclarations concernant leur vote. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من نيجيريا وموريتانيا ببيان بشأن تصويتهما. |
Avant le vote, les représentants du Nigéria, de l'Indonésie, du Botswana, de la Chine, du Honduras et du Rwanda ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وإندونيسيا وبوتسوانا والصين وهندوراس ورواندا. |
les représentants du Nigéria, du Botswana, de l'Indonésie et de la Chine ont fait des déclarations avant le vote. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وبوتسوانا وإندونيسيا والصين. |
les représentants du Nigéria, de la Chine, du Botswana, du Honduras, de l'Oman et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations avant le vote. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا والصين وبوتسوانا وهندوراس وعمان والاتحاد الروسي. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, du Chili, de la Colombie, du Brésil et de Singapour. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وشيلي وكولومبيا والبرازيل وسنغافورة. |
les représentants du Nigéria, de la République démocratique du Congo, de la République-Unie de Tanzanie, du Cameroun, du Rwanda et du Burundi exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون ورواندا وبوروندي. |
Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Nigéria, de la Fédération de Russie, de l'Indonésie, du Honduras, de la Chine, du Botswana, de la République tchèque et des États-Unis d'Amérique. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا والاتحاد الروسي واندونيسيا وهندوراس والصين وبوتسوانا والجمهورية التشيكية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Avant le vote, les représentants du Nigéria, du Botswana, de la Chine, de l'Argentine, de l'Indonésie, du Honduras, de la République tchèque, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Italie ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وبوتسوانا والصين واﻷرجنتين وإندونيسيا وهندوراس والجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإيطاليا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, du Kenya, de la France, du Mexique, du Maroc, de l'Algérie, de l'Italie, de l'Espagne, du Guatemala, de la Thaïlande, de la République de Corée et de la République démocratique du Congo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيجيريا وكينيا وفرنسا والمكسيك والمغرب والجزائر وإيطاليا وإسبانيا وغواتيمالا وتايلند وجمهورية كوريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Président, avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants du Nigéria et de la Sierra Leone à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلي نيجيريا وسيراليون للاشتراك، بناء على طلبهما، في مناقشة البند دون أن يكون لها الحق في التصويت وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Nigéria et de la Sierra Leone, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي نيجيريا وسيراليون، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
les représentants du Nigéria et de la Sierra Leone font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من نيجيريا وسيراليون. |
les représentants du Nigéria et de la Géorgie font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من نيجيريا وجورجيا. |
les représentants du Nigéria et de l'Afrique du Sud font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا ببيانين. |
Avant le vote, les représentants du Nigéria, de l'Oman, de Djibouti et du Rwanda ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا وعمان وجيبوتي ورواندا. |
162. À la 34e séance, le 1er octobre 2010, les représentants du Nigéria et de la Norvège ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. | UN | 162- وفي الجلسة الرابعة والثلاثين المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أدلى ببيان كل من ممثل نيجيريا وممثل النرويج تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
À la 4e séance, le 13 février, les représentants du Nigéria, du Canada, du Népal, de la Norvège et du Chili ont fait des déclarations. | UN | 21 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 13 شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلي كل من نيجيريا وكندا ونيبال والنرويج وشيلي. |
Un débat s'est ensuite tenu, au cours duquel les représentants du Nigéria, des États-Unis d'Amérique, de l'Inde et du Brésil, et les observateurs du Bénin, de la Zambie et du Sénégal ont fait des déclarations. | UN | 108 - وتلى ذلك تحاور أدلى خلاله ببيان ممثلو كل من نيجيريا والولايات المتحدة والهند والبرازيل، وكذلك المراقبون عن بنن وزامبيا والسنغال. |