Sur le montant budgétisé au titre des contributions volontaires, les ressources à des fins générales budgétisées pour des activités contre la drogue et le crime s'élevaient à 30,1 millions de dollars pour l'exercice biennal. | UN | وفي إطار شريحة التبرعات، بلغت الموارد العامة الغرض لبرنامجي المخدرات والجريمة 30.1 مليون دولار لفترة السنتين. |
76. les ressources à des fins générales affectées au siège de l'UNODC au titre du sous-programme 4 permettront de financer des postes au Bureau du Directeur de la Division des opérations et à la Section de la justice. | UN | 76- ويموَّل مكتبُ مدير شعبة العمليات وقسم العدالة من الموارد العامة الغرض للبرنامج الفرعي 4 بمقر المكتب. |
Le budget de l'exercice biennal 2008-2009 distingue les ressources à des fins générales, les ressources à des fins spéciales et les ressources d'appui aux programmes (voir tableau). | UN | وتميّز ميزانية الفترة 2008-2009 بين الموارد العامة الغرض والمساهمات المخصّصة الغرض ومصادر دعم البرامج (انظر الجدول). |
Option 8 Répartir en deux catégories les ressources à des fins générales de telle sorte qu'une partie soit consacrée au financement du budget d'appui et l'autre au financement des projets | UN | الخيار 8- تقسيم أموال الأغراض العامة إلى قسمين، يوجّه أحدهما إلى ميزانية الدعم والآخر إلى المشاريع |
c Dont un virement de 775 612 dollars, correspondant aux intérêts créditeurs, entre les ressources à des fins spéciales et les ressources à des fins générales et un virement de 546 188 dollars, correspondant à des pertes de change, entre les ressources à des fins spéciales et les ressources à des fins générales. | UN | (ج) تشمل مبلغا قدره 612 772 دولارا يمثل تحويلا لإيرادات الفوائد من الأموال المخصصة لأغراض خاصة إلى الأموال المخصصة لأغراض عامة، ومبلغا قدره 188 546 دولارا يمثل تحويلا لخسائر أسعار الصرف من الأموال لأغراض خاصة إلى الأموال المخصصة لأغراض عامة. |
Ce poste avait été supprimé en 2009 dans le cadre des mesures d'économie sur les ressources à des fins générales. | UN | وكانت هذه الوظيفة قد ألغيت في عام 2009 في إطار تدابير توفير الأموال العامة الغرض. |
les ressources à des fins générales et les ressources à des fins spéciales ne sont placées séparément car les investissements sont regroupés pour optimiser les rendements. | UN | ولا تستثمر أموال الأغراض الخاصة وأموال الأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات. |
Les ressources à des fins spéciales, les ressources pour l'appui au programme et les ressources à des fins générales ne sont pas placées séparément car les investissements sont regroupés pour optimiser les rendements. | UN | ولا تُستثمر الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي والأموال المخصصة لأغراض عامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات. |
Elle consiste à appliquer au coût des services communs le pourcentage du montant total des dépenses à des fins spéciales de l'UNODC qui est imputable aux fonds des programmes contre la drogue et le crime respectivement, afin de déterminer la part devant être financée par les ressources à des fins générales de chacun de ces fonds. | UN | وفي هذه الصيغة، طُبقت على تكلفة الخدمات المشتركة النسبة المئوية لمجموع نفقات المكتب الخاصة الغرض المنسوبة إلى صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة، على التوالي، بغية تحديد الحصة من هاتين التكلفتين التي ينبغي تمويلها من الموارد العامة الغرض لكل من الصندوقين. |
13. Quelques délégations ont fait observer que l'UNODC était victime de son propre succès et se sont inquiétées de sa situation financière, compte tenu en particulier du caractère imprévisible des contributions et du faible pourcentage que représentaient les ressources à des fins générales au sein de son budget global. | UN | 13- وذكرت عدّة وفود أنَّ المكتب قد أصبح " ضحية لنجاحه " ، وأعربت عن قلقها بشأن وضعه المالي، وخصوصاً بالنظر إلى انعدام إمكانية التنبؤ بالتبرعات وتدني نسبة الموارد العامة الغرض في مجمل ميزانية المكتب. |
43. les ressources à des fins générales prévues au titre du sous-programme 3 au siège de l'ONUDC financeront le Bureau du Directeur et le Service de la sécurité humaine. | UN | 43- توفّر الموارد العامة الغرض المتعلقة بالبرنامج الفرعي 3 في مقر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة التمويل لمكتب المدير وفرع الأمن البشري. |
En 2008-2009, de même que pour le Fonds du PNUCID, les ressources à des fins générales du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale n'apparaîtront plus groupées avec celles d'appui aux programmes prélevées sur les fonds à des fins spéciales. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لصندوق اليوندسيب، لن تعرض الموارد العامة الغرض في صندوق اليوندسيب في الفترة 2008 - 2009، مجتمعة مع تكاليف الدعم البرنامجي المستردة من الأموال المحددة الغرض. |
6. Le budget consolidé de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009 énonce les ressources à des fins générales du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 6- وتركز الميزانية المدمجة للمكتب لفترة السنتين 2008-2009 على الموارد العامة الغرض لصندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
124. les ressources à des fins générales (1 339 300 dollars) permettront de financer trois postes au Bureau de liaison de New York (1 D-1, 1 P-3 et 1 G (autres classes)). | UN | 124- يغطي إجمالي الموارد العامة الغرض وقدره 300 399 1 دولار تكاليف ثلاث وظائف في مكتب الاتصال في نيويورك (1 مد-1، 1 ف-3، 1 خ ع (الرتب الأخرى)). |
172. les ressources à des fins générales servent à financer les dépenses afférentes au système ProFi et les services d'appui partagés. | UN | ١7٢- تموِّل الموارد العامة الغرض التكاليف المتصلة بنظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (نظام بروفي) وخدمات الدعم المشتركة. |
Face à cette forte diminution, il a fallu mettre en œuvre une série de mesures de réduction des coûts, dont la suppression de 29 postes financés par les ressources à des fins générales et d'importantes baisses des montants consacrés aux voyages, aux honoraires de consultants, à la formation, aux dépenses de fonctionnement et aux services contractuels. | UN | واستلزم هذا الهبوط الحاد تنفيذ سلسلة من تدابير خفض التكاليف، شملت إلغاء 29 وظيفة من الوظائف الممولة من أموال الأغراض العامة وإجراء تخفيضات كبيرة في بنود السفر والخبرة الاستشارية والتدريب ومصروفات التشغيل والخدمات التعاقدية. |
Bien que les ressources à des fins générales représentent moins de 6 % du total du financement dont dispose l'UNODC, l'obligation de réaliser des économies a eu un impact disproportionné sur le fonctionnement quotidien de l'Office et gravement perturbé ses activités. | UN | وفي حين أن أموال الأغراض العامة تمثل أقل من 6 في المائة من التمويل الكلي المتاح للمكتب، فإن مقتضيات التوفير أثرت تأثيرا غير متناسب على التسيير اليومي للمكتب وشكلت تحديا جسيما أمام مزاولة المكتب لعمله. |
d Dont un virement de 2 062 234 dollars, correspondant aux intérêts créditeurs, entre les ressources à des fins spéciales et les ressources à des fins générales et un virement de 536 187 dollars, correspondant à des pertes de change, entre les ressources à des fins spéciales et les ressources à des fins générales. Part dans la trésorerie commune hors Siègeb | UN | (د) تشمل مبلغا قدره 324 062 2 دولارا يمثل تحويلا لإيرادات الفوائد من الأموال المخصصة لأغراض خاصة إلى الأموال المخصصة لأغراض عامة، وتحويل مبلغ 187 536 دولارا يمثل خسائر من صرف العملات من الأموال المخصصة لأغراض خاصة إلى الأموال المخصصة لأغراض عامة. |
43. À l'UNODC, les fonctions essentielles devraient être financées principalement par les ressources du budget ordinaire et les ressources à des fins générales. | UN | 43- ينبغي تمويل وظائف المكتب الأساسية، في المقام الأول، من موارد الميزانية العادية ومن الأموال العامة الغرض. |
À cet égard, à compter de 2010, les ressources à des fins générales du Fonds du programme contre la drogue et du Fonds du programme contre le crime seront regroupées en un seul budget à des fins générales. | UN | وفي هذا الصدد سيتم، اعتباراً من عام 2010، عرض الأموال العامة الغرض لصندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة كميزانية واحدة عامة الغرض. |
les ressources à des fins générales sont des fonds non réservés qui servent à financer les dépenses de la direction exécutive et de l'administration de l'UNODC, ainsi que les dépenses de programme et d'appui aux programmes tant au siège (Vienne) que sur le terrain. | UN | وأموال الأغراض العامة هي موارد غير مخصصة تموّل أنشطة التوجيه التنفيذي والإدارة للمكتب، فضلا عن تكاليف البرامج وتكاليف الدعم البرنامجي في المقر (فيينا) وفي الميدان. |
les ressources à des fins générales sont des fonds non réservés qui servent à financer les dépenses de la direction exécutive et de l'administration de l'ONUDC, ainsi que les dépenses de programme tant au siège (Vienne) que sur le terrain. | UN | 11 - والأموال المخصصة لأغراض عامة هي موارد غير مخصصة لأغراض محددة ترصد لتمويل التوجيه التنفيذي والإدارة في المكتب، بالإضافة إلى تكاليف البرامج في المقر (في فيينا) وفي الميدان على السواء. |
Ce relèvement du plafond concernait les ressources à des fins générales (en hausse de 3,3 millions de dollars), les ressources à des fins spéciales (en hausse de 165,4 millions de dollars) et les ressources pour l'appui au programme (en hausse de 2 millions de dollars). | UN | وهذا الرفع لسقف الميزانية يتعلق بأموال الأغراض العامة (زيادة قدرها 3.3 ملايين دولار)، وأموال الأغراض الخاصة (زيادة قدرها 165.4 مليون دولار)، وأموال تكاليف الدعم البرنامجي (زيادة قدرها 2 مليون دولار). |
Le Comité a recommandé à l'UNODC d'appliquer ses règles de gestion financière régissant les autorisations préalables lors de l'adoption des budgets concernant les ressources à des fins générales (par. 58). | UN | أوصى المجلس بأن يتقيد المكتب بقواعده المالية بصدد الموافقة المسبقة لدى اعتماد ميزانياته المتعلقة بالأموال العامة الغرض (الفقرة 58). |