ويكيبيديا

    "les ressources entre les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد بين
        
    Il faudra notamment, à cette fin, donner au Secrétaire général une souplesse suffisante pour redéployer les ressources entre les sous-programmes afin de pouvoir relever les défis qui se poseront à l'Organisation. UN وهذه تتضمن إعطاء الأمين العام مرونة لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية لمواجهة التحديات التي قد تواجهها منظمتنا.
    On a proposé de répartir équitablement les ressources entre les régions. UN وكان هناك اقتراح بأن تخصص الموارد بين المناطق بصورة منصفة.
    On a proposé de répartir équitablement les ressources entre les régions. UN وكان هناك اقتراح بأن تخصص الموارد بين المناطق بصورة منصفة.
    À certaines exceptions près, le Représentant de l'ONUDI dispose d'une marge de manœuvre limitée pour redéployer les ressources entre les rubriques budgétaires approuvées. UN ولممثل اليونيدو، ما عدا في حالات استثنائية، مرونة محدودة في اعادة توزيع الموارد بين بنود الميزانية المعتمدة.
    3. Réaffirme que le Directeur exécutif a autorité pour redéployer les ressources entre les programmes à concurrence de 20 % des crédits alloués à la rubrique budgétaire en faveur de laquelle les ressources sont redéployées; UN 3 - يؤكد من جديد صلاحيات المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الإعتماد الذي يعاد توزيع الموارد من أجله؛
    Ma délégation considère avec grand intérêt la demande du Secrétaire général de se voir accorder une plus grande souplesse et une plus grande autonomie pour réaffecter les ressources entre les programmes. UN وينظر وفد بلادي بعناية لطلب الأمين العام لإعطائه المزيد من المرونة والصلاحيات فيما يتعلق بإعادة توزيع الموارد بين البرامج.
    Par sa décision 22/20, le Conseil/Forum a décidé de reconfirmer que le Directeur exécutif a autorité pour redéployer les ressources entre les programmes à concurrence de 20 % des crédits alloués à la rubrique budgétaire en faveur de laquelle les ressources sont redéployées. UN 41 - قرر المجلس/المنتدى، بموجب مقرره 22/20، أن يؤكد من جديد سلطة المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الاعتماد الذي يُعاد توزيع الموارد من أجله.
    4. Reconfirme que le Directeur exécutif a autorité pour redéployer les ressources entre les programmes à concurrence de 20 % des crédits alloués à la rubrique budgétaire en faveur de laquelle les ressources sont redéployées; UN 4 - يؤكد من جديد سلطة المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الاعتماد الذي يعاد توزيع الموارد من أجله؛
    4. Reconfirme que le Directeur exécutif a autorité pour redéployer les ressources entre les programmes à concurrence de 20 % des crédits alloués à la rubrique budgétaire en faveur de laquelle les ressources sont redéployées; UN 4 - يؤكد من جديد سلطة المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الاعتماد الذي يعاد توزيع الموارد من أجله؛
    Aux fins de modifier les tableaux 1 et 3 joints au règlement No 1999/27, tel qu'il a été modifié, en vue de redistribuer les ressources entre les organismes et les types de budget, UN ولغرض تعديل الجدولين 1 و 3 المرفقين بالصيغة المعدلة للقاعدة التنظيمية رقم 1999/27، بغية إعادة تخصيص الموارد بين الوكالات والميزانيات المتنوعة،
    Or, les secteurs mentionnés dans la partie du rapport concernant la restructuration ne devraient pas avoir changé depuis le début de la Mission, puisqu'il s'agit de la taille du Soudan, de la collaboration et la coordination avec des interlocuteurs soudanais et de la nécessité de répartir les ressources entre les principales zones d'intervention de la MINUS. UN إلا أن التقرير يبرز في سياق تبرير مقترحات إعادة الهيكلة عوامل ثابتة لا يطالها التغيير، من قبيل حجم السودان، والتنسيق والتعاون مع المحاورين السودانيين، وتوزيع الموارد بين مجالات التركيز الرئيسية للبعثة، وهي جميعا لم يطرأ عليها تغيير منذ بداية البعثة.
    Reconfirme que le Directeur exécutif a autorité pour redéployer les ressources entre les programmes à concurrence de 20 % des crédits alloués à la rubrique budgétaire en faveur de laquelle les ressources sont redéployées; UN 3 - يؤكد من جديد سلطة المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الاعتماد الذي يعاد توزيع الموارد من أجله؛
    Réaffirme que le Directeur exécutif a autorité pour redéployer les ressources entre les programmes à concurrence de 20 % des crédits alloués à la rubrique budgétaire en faveur de laquelle les ressources sont redéployées; UN 3 - يؤكد من جديد صلاحيات المدير التنفيذي في إعادة توزيع الموارد بين البرامج بحد أقصى قدره 20 في المائة من الإعتماد الذي يعاد توزيع الموارد من أجله؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين بنود الميزانية المختلفة (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى نسبته 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛
    Les effectifs et la structure proposés sont fondés sur le mandat de la Mission et sont dictés par un certain nombre de facteurs, dont la taille du pays et la collaboration et la coordination avec les interlocuteurs soudanais, conformément à l'Accord de paix global, ainsi que la nécessité de répartir les ressources entre les deux principales zones d'intervention de la Mission, à savoir le Darfour et Djouba. UN 8 - ويستند المِلاك والهيكل المقترحان إلى ولاية البعثة وقد أملاهما عدد من العوامل منها مساحة البلد والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين، وفقا لاتفاق السلام الشامل، وضرورة تقسيم الموارد بين منطقتي التركيز الرئيسيتين للبعثة وهما دارفور وجوبا.
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد