La différence de 16 millions sera prélevée sur les ressources générales du PNUD. | UN | وسيحول المبلغ الإضافي البالغ 16 مليون دولار من الموارد العامة للبرنامج الإنمائي. |
les ressources générales comprennent les contributions au budget de base du Fonds et leur utilisation s'effectue sur la base du système de financement partiel. | UN | وتتألف الموارد العامة من مساهمات مقدمة للميزانية اﻷساسية للصندوق وتعمل في إطار نظام التمويل الجزئي. |
les ressources générales sont programmées selon le système du financement partiel. | UN | وتدخل الموارد العامة ضمن نظام التمويل الجزئي. |
Elle a déclaré partager sans réserve l'avis des délégations selon lequel les autres ressources ne sauraient remplacer les ressources générales. | UN | وأعربت عن موافقتها الكاملة على ما ذهبت إليه الوفود من أن الموارد الأخرى لا يجب أن تصبح بديلا عن الموارد العادية. |
Les dépenses prélevées sur les ressources générales ont diminué de 2,2 % en 1995, après deux années de faible croissance. | UN | وقد تقلصت النفقات من الموارد المركزية بنسبة ٢,٢ في المائة في عام ١٩٩٥ وأنهت بذلك نموا هامشيا دام سنتين. |
Il est indispensable dans cette optique que l'Assemblée générale appuie les mesures destinées à assurer des financements suffisants, prévisibles, soutenables et en augmentation, venant de contributions volontaires, en particulier pour les ressources générales, qui constituent la pierre angulaire du multilatéralisme. | UN | وفي هذا الصدد، من الحيوي أن تدعم الجمعية العامة اﻹجراءات اللازمة لضمان ووجود تمويل كاف وممكن التنبؤ به ومستمر ومتزايد عن طريق التبرعات، لا سيما للموارد العامة التي تشكل أساس النزعة المتعددة اﻷطراف. |
Les allocations inutilisées pour les projets financés sur les ressources générales se sont élevées à 133,8 millions de dollars. | UN | وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٣٣,٨ من ملايين الدولارات. |
La différence de 15 millions sera prélevée sur les ressources générales du PNUD. | UN | وسيحول المبلغ الإضافي البالغ 16 مليون دولار من الموارد العامة للبرنامج الإنمائي. |
Au total, les dépenses relatives aux projets se sont élevées pour 1991 à 45,5 millions de dollars, dont 44,6 millions de dollars prélevés sur les ressources générales et 900 000 dollars au titre du cofinancement. | UN | بلغ إجمالي نفقات المشاريع لعام ١٩٩١ ما مقداره ٤٥,٥ ملايين دولار، منها مبلغ ٤٤,٦ ملايين دولار آتية من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار من التمويل المشترك. |
On s'attend pour 1993 à une nouvelle baisse des annonces de contributions, de sorte que le FENU ne pourra programmer au maximum que 62,5 millions de dollars à prélever sur les ressources générales, y compris l'augmentation des dons. | UN | وسوف يساعد الانخفاض المقدر في التبرعات المعقودة في عام ١٩٩٣ صندوق المشاريع الانتاجية على أن يبرمج مبلغا أقصاه ٦٢,٥ مليون دولار من الموارد العامة بما في ذلك زيادات المنح. |
La majeure partie de ces dernières a été financée par la Réserve alimentaire internationale d'urgence et le reste par les ressources générales du PAM. | UN | وتمول هذه الفئة اﻷخيرة في معظمها من حساب احتياطي اﻷغذية الدولي للطوارئ ويمول الباقي من الموارد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Compte tenu des données définitives relatives aux recettes et aux dépenses de 2000, le montant de la réserve opérationnelle sera fixé à 160 millions de dollars, ce qui libérera un montant de 7 millions de dollars pour les ressources générales du PNUD. | UN | واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2000، سيتم تعديل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 160 مليون دولار، مما يؤدي إلى الإفراج عن 7 مليون دولار من أجل الموارد العامة للبرنامج الإنمائي. |
Toutefois, le FNUAP continue d'insister, dans le cadre de sa politique, sur la nécessité d'accroître les ressources générales et de maintenir ces ressources à un pourcentage élevé du montant total des recettes provenant des contributions. | UN | بيد أن سياسة الصندوق لا تزال تؤكد على أهمية زيادة الموارد العامة والمحافظة على نسبة مئوية عالية من الموارد العامة في مجموع إيرادات الصندوق من التبرعات. |
À sa première session ordinaire de 2000, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve d'un montant de 3,8 millions de dollars à prélever sur les ressources générales du PNUD. | UN | وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية لعام 2000، على إنشاء احتياطي رأسمالي قدره 3.8 ملايين دولار يُحمَّل على الموارد العامة للبرنامج الإنمائي. |
Elle a souligné que les ressources générales constituaient le fondement des opérations mises en oeuvre dans le cadre des activités opérationnelles du Fonds et qu'elles étaient essentielles à la préservation de leur caractéristique multilatérale. | UN | وشددت على أن الموارد العامة هي الأساس الذي تقوم عليه العمليات البرنامجية للصندوق وهي أساسية للحفاظ على الطبيعة المتعددة الأطراف لأعمال الصندوق. |
les ressources générales ont commencé à baisser en 1996 et cette tendance s'est poursuivie jusqu'à la fin de l'année 1999. | UN | وفي عام 1996، بدأت الموارد العادية للصندوق في التراجع، وواصلت تراجعها حتى عام 1999. |
La réserve de flexibilité pour les ressources générales de portée mondiale a servi à financer une grande partie de ces initiatives. | UN | وقد استخدمت الموارد العادية العالمية الاحتياطية لتدشين العديد من هذه المبادرات. |
Au cours de cette même période, le Bureau compte mobiliser un montant de 20 millions de dollars qui viendrait compléter les ressources générales. | UN | وخلال الفترة نفسها، يهدف المكتب إلى تعبئة مبلغ إضافي قدره 20 مليون دولار من الموارد الأخرى لتكملة الموارد العادية. |
Comme il est indiqué ci-dessus, ce recul est dû à la diminution des dépenses financées par les ressources générales, la première depuis 1985. | UN | وهذا النقص ناجم، كما ذكر أعلاه، عن انخفاض النفقات من الموارد المركزية - وهو أول انخفاض يحدث منذ ١٩٨٥. |
La participation des pays bénéficiaires aux coûts a nettement progressé, passant de 33 % des dépenses financées par les ressources générales en 1993 à 56 % en 1997. | UN | وزاد حجم تقاسم التكاليف من قبل البلدان المستفيدة ذاتها بدرجة كبيرة حيث ارتفع من نسبة ٣٣ في المائة من النفقات من الموارد المركزية في عام ١٩٩٣ إلى نسبة ٥٦ في المائة في عام ١٩٩٧. |
Les allocations inutilisées imputables sur les ressources générales comprennent un montant de 2,1 millions de dollars alloué au programme de microfinancements. | UN | تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العامة مبلغ ٢,١ مليون دولار مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة. |
Projections concernant les ressources générales les ressources supplémentaires | UN | الإسقاطات المتعلقة بالموارد العامة الإسقاطات المتعلقة بالموارد التكميلية |
Le montant de la réserve est fixé à 6,6 millions de dollars et tout montant dépassant ce plafond rejoint les ressources générales du Fonds d'affectation spéciale. | UN | وسيُحتفظ بالاحتياطي في مستوى 6.6 مليون دولار، وسيُحتفظ بأي مبلغ فائض عن الاحتياطي في رصيد موارد صندوق الوكالة الاستئماني. |