ويكيبيديا

    "les ressources minérales de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد المعدنية
        
    • بالموارد المعدنية
        
    • للموارد المعدنية
        
    Chacun des États riverains de la Caspienne exploite donc les ressources minérales de son secteur national. UN ووفقا لذلك، فإن كل دولة قزوينية ذات سيادة تحصل على الموارد المعدنية الموجودة في قطاعها الوطني.
    123. Dans le domaine des affaires marines, les activités ont été principalement consisté à évaluer les ressources minérales de la mer et la protection de l'environnement marin. UN ١٢٣ - وفي مجال الشؤون البحرية انصبت اﻷنشطة على تقدير الموارد المعدنية البحرية وحماية البيئة البحرية.
    Réception d'une demande du Gouvernement de la République populaire de Chine, tendant à l'enregistrement de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN استلام طلب من حكومة جمهورية الصين الشعبية لتسجيل الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات بوصفها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Décision adoptée par le Bureau au nom de la Commission préparatoire concernant la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République populaire de Chine au nom de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer UN مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية، بالنيابة عن رابطة البحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات بالصين، لتسجيلها بوصفها مستثمرا رائدا
    :: Sessions et consultations officieuses de la quatrième Réunion consultative spéciale du Traité de l'Antarctique sur les ressources minérales de l'Antarctique, 1985-1988. UN :: الجلسات والمشاورات غير الرسمية للاجتماع الاستشاري الرابع الخاص لمعاهدة أنتاركتيكا المعني بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا 1985-1988.
    L'Instance permanente prend note des préoccupations exprimées par le Groupe africain des peuples autochtones à l'annonce faite par la Banque mondiale, en février 2014, de son intention de cartographier les ressources minérales de l'Afrique grâce à des relevés aériens et à des relevés par satellite. UN ٣٠ - ويحيط المنتدى الدائم علما بالشواغل التي أعرب عنها تجَمُّع الشعوب الأصلية الأفريقية إزاء إعلانِ البنك الدولي في شهر شباط/فبراير 2014 اعتزامه إجراء مسحٍ للموارد المعدنية في أفريقيا باستخدام السواتل ومعدات المسح الجوي للمعادن.
    l'enregistrement de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer en qualité Nations Unies sur le droit de la mer 147 UN استلام طلب من حكومة جمهورية الصين الشعبية لتسجيل الرابطـة الصينيـة للبحـث والتطويـر في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Établit des levés, des études et des cartes pour évaluer les ressources minérales de la région et recommande des zones de prospection ainsi que des techniques et méthodes d'exploration et de mise en valeur; UN ويجري عمليات مسح ودراسات، ويضع خرائط، عن تقييم الموارد المعدنية في المنطقة ويوصي بالمجالات المحتملة للاستكشاف والتطوير وبتقنيات ومنهجيات للاستكشاف والتطوير؛
    Les investissements étrangers dans les entreprises qui exploitent les ressources minérales de la Zambie n'ont apporté qu'une contribution minimale aux recettes fiscales. UN 36- واسترسل قائلا إنَّ الاستثمارات الأجنبية في المنشآت التي تستغل الموارد المعدنية كان إسهامها الضريبي في حدّه الأدنى.
    1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer (COMRA). UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات )كومرا(.
    1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer (COMRA). UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات )كومرا(.
    1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer (COMRA). UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات )كومرا(.
    Rapport périodique sur les activités de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer (COMRA) dans le secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات )كومرا( في القطاع الرائد
    Règlement d'application de la loi sur les ressources minérales de la République populaire de Chine (promulgué par le décret no 152 du Conseil d'État de la République populaire de Chine, le 26 mars 1994, avec effet à la date de promulgation). UN قواعد تنفيذ قانون الموارد المعدنية لجمهورية الصين الشعبية. وقد اعتُمدت في المرسوم رقم 152 الصادر عن مجلس الدولة بجمهورية الصين الشعبية في 26 آذار/مارس 1994. ودخلت حيز النفاذ في تاريخ صدورها.
    - Les efforts visant à exploiter les ressources minérales de l'Afghanistan pourraient générer une importante croissance économique et des recettes publiques conséquentes, mais pas avant 2014. UN - إن الجهود المبذولة لاستغلال الموارد المعدنية في أفغانستان من شأنها أن تفضي إلى تحقيق نمو اقتصادي جوهري وإيرادات حكومية كبيرة، رغم عدم توقع حدوث ذلك قبل عام 2014.
    Compte tenu de la demande de par la délégation de la Fédération de Russie, l'Autorité a convoqué, en juin 2000, un atelier sur les ressources minérales de la Zone. UN 3 - وبناء على الطلب الذي تقدم به وفد الاتحاد الروسي، عقدت السلطة في حزيران/يونيه 2000 حلقة عمل حول الموارد المعدنية في المنطقة.
    En juin 2000, dans le cadre des travaux préparatoires en vue de l'élaboration d'un cadre réglementaire pour les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères, l'Autorité a réuni un atelier international sur les ressources minérales de la Zone. UN 7 - كجزء من عملها التحضيري لإعداد إطار تنظيمي للكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، عقدت السلطة، في حزيران/يونيه 2000، حلقة عمل دولية بشأن الموارد المعدنية في المنطقة.
    Le Kazakhstan a maintes fois demandé la poursuite des travaux préparatoires pour une convention multilatérale fondée sur le consensus des cinq États caspiens afin d'élaborer des garanties juridiques sûres en vue d'une coopération stable à long terme et afin de créer des conditions favorables pour attirer des investissements permettant de mettre en valeur les ressources minérales de la mer Caspienne. UN ولقد دعت كازاخستان باستمرار إلى مواصلة العمل التحضيري لاتفاقية متعددة الأطراف تقوم على أساس توافق الآراء بين دول القزوين الخمس لوضع ضمانات قانونية مأمونة تنص على التعاون الطويل الأجل والمستقر وعلى تهيئة الظروف المؤاتية لجذب الاستثمارات من أجل تنمية الموارد المعدنية لبحر قزوين.
    Le Secrétaire général a informé la Commission qu'il comptait adopter pour l'atelier qui doit avoir lieu en 2004 un thème différent de celui qui est indiqué dans le document ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2, pour donner la priorité au suivi des travaux en cours sur les ressources minérales de la Zone. UN وأخبر الأمين العام اللجنة بعزمه على اعتماد موضوع لحلقة العمل المقرر عقدها في 2004 يختلف عن الموضوع الوارد في الوثيقة ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2 معطيا الأولوية لمتابعة العمل الجاري المتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة.
    Le Secrétaire général a informé la Commission qu'il comptait adopter pour l'atelier qui doit avoir lieu en 2004 un thème différent de celui qui est indiqué dans le document ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2, pour donner la priorité au suivi des travaux en cours sur les ressources minérales de la Zone. UN وأخبر الأمين العام اللجنة بعزمه على اعتماد موضوع لحلقة العمل المقرر عقدها في 2004 يختلف عن الموضوع الوارد في الوثيقة ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2 معطيا الأولوية لمتابعة العمل الجاري المتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة.
    L'Instance permanente prend note des préoccupations exprimées par le Groupe africain des peuples autochtones face à l'annonce de la Banque mondiale, en février 2014, selon laquelle les ressources minérales de l'Afrique allaient être cartographiées au moyen d'études aériennes et par satellite. UN 4 - يحيط المنتدى الدائم علما بالشواغل التي أعرب عنها تجمعُ الشعوب الأصلية الأفريقية إزاء إعلانِ البنك الدولي في شهر شباط/فبراير 2014 اعتزامه إجراء مسحٍ للموارد المعدنية في القارة باستخدام السواتل ومعدات المسح الجوي لهذا النوع من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد