ويكيبيديا

    "les ressources scientifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد العلمية
        
    :: D'optimiser les ressources scientifiques et les connaissances endogènes dans le contexte du développement du continent; UN :: الاستفادة القصوى من الموارد العلمية والمعرفة الأصلية في عملية تنمية القارة؛
    Utiliser les ressources scientifiques mondiales, notamment celles qui sont offertes par les organismes des Nation Unies; UN :: استخدام الموارد العلمية العالمية كالتي تقدمها الوكالات التابعة للأمم المتحدة،
    Dans chaque cas, il importe de diagnostiquer les besoins humains et écologiques essentiels vers lesquels les mesures de reconversion pourraient être orientées et d'identifier les ressources scientifiques et technologiques à même de les satisfaire. UN ويلزم في كل حالة تعيين مجموعة الاحتياجات البشرية والايكولوجية اﻷساسية التي يمكن أن توجه إليها تدابير التحويل وتعيين الموارد العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تلبي هذه الطلبات.
    Il ne faut ménager aucun effort pour utiliser les ressources scientifiques et techniques actuellement consacrées à des fins militaires pour des activités dans d'autres domaines comme le développement économique et social, la conversion et la protection de l'environnement ainsi que d'autres fins pacifiques. UN ويتعين بذل كل جهد ممكن لاستخدام الموارد العلمية والتكنولوجية المكرسة حاليا لﻷغراض العسكرية، واﻷنشطة ذات الصلة بها، في مجالات أخرى مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحويل وحماية البيئة، وكذلك لﻷغراض السلمية اﻷخرى.
    Le Comité demande instamment à l'État partie, en coopération avec les pays voisins, les organismes internationaux et la communauté internationale, d'accroître les ressources scientifiques nécessaires pour mener une enquête indépendante sur cette maladie et ses causes et, ultérieurement, d'utiliser les connaissances acquises pour la prévenir et la guérir et de permettre ainsi aux malades de bénéficier du progrès scientifique. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الموارد العلمية اللازمة لإجراء أبحاث قائمة بذاتها عن هذا الداء وأسبابه، بالتعاون مع البلدان المجاورة والهيئات الدولية ووكالات التعاون الدولي، وعلى تطبيق هذه المعرفة لاحقاً للوقاية منه ومعالجته، ولتيسير استفادة الأشخاص المصابين به من منافع التقدم العلمي.
    Menés dans la perspective de la gestion axée sur les résultats, ces travaux exploiteront les ressources scientifiques et les résultats de recherche disponibles dans les secteurs public et privé, les études et ouvrages pratiques universitaires disponibles au niveau national et international, ainsi que la communauté des professionnels du contrôle. UN وعند تنفيذ هذا العمل الذي سيراعي منظور الإدارة القائمة على النتائج، سيستفاد من الموارد العلمية والبحثية المتوافرة في القطاعين العام والخاص، وفي المؤلفات الأكاديمية والعملية الوطنية والدولية بالجامعات، وفي مجتمع الرقابة المهنية كذلك.
    7. Engage la communauté internationale à verser les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et à fournir un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale et à ses groupes de travail, en mettant à leur disposition les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتقديم الضروري من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها من الموارد، لضمان توفير الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة؛
    16. Encourage la communauté internationale à apporter les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et à assurer un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale et à ses groupes de travail en leur fournissant les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin ; UN 16 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وعلى تقديم ما يكفي من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها من الموارد لضمان الدعم الكافي للأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية ولفرقة العمل وأفرقتها العاملة؛
    16. Engage la communauté internationale à verser les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie, à fournir un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et à ses groupes de travail, en mettant à leur disposition les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية، وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها لضمان توفر الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث وأفرقتها العاملة؛
    11. Engage la communauté internationale à verser les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie, à fournir un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et à ses groupes de travail, en mettant à leur disposition les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin; UN " 11 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها، لضمان الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث وأفرقتها العاملة؛
    17. Engage la communauté internationale à verser les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie, à fournir un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et à ses groupes de travail, en mettant à leur disposition les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها، لضمان الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث وأفرقتها العاملة؛
    17. Engage la communauté internationale à verser les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie, à fournir un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et à ses groupes de travail, en mettant à leur disposition les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin ; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية، وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها لضمان الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث وأفرقتها العاملة؛
    8. Prie le Directeur exécutif de continuer à coopérer pleinement, dans la limite des ressources disponibles, à la préparation de la Convention sur la lutte contre la désertification dont est chargé le Comité intergouvernemental de négociation, entre autres, en mettant à disposition les ressources scientifiques et techniques dont dispose le secrétariat. UN ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة تعاونها الكامل، في حدود الموارد المتاحة، في اﻷعمال التحضيرية لوضع اتفاقية التصحر التي تقوم بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وذلك بوسائل منها، إتاحة الموارد العلمية والتقنية لﻷمانة.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, la priorité de l'UNESCO s'agissant de l'aide à la formulation et à l'application des politiques d'ordre scientifique et technique des États membres est de fournir à ceux d'entre eux qui sont intéressés des services consultatifs, son objectif étant d'améliorer les ressources scientifiques et techniques nécessaires au développement durable qui existent déjà et d'en mobiliser d'autres. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تعمد اليونسكو في أعمالها المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لصياغة سياساتها العلمية إلى إيلاء الأولوية لتقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء المهتمة لصياغة سياساتها العلمية والتكنولوجية وتنفيذها بغرض تحسين الموارد العلمية والتكنولوجية وحشدها دعما للتنمية المستدامة.
    6. Demande à la communauté internationale d'apporter les ressources financières nécessaires au Fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et de fournir un soutien adéquat au secrétariat interinstitutions de la Stratégie, à l'Équipe spéciale et à ses groupes de travail en mettant à leur disposition les ressources scientifiques, techniques, humaines et autres dont ils ont besoin; UN " 6- تطلب إلى المجتمع الدولي توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتقديم ما يكفي من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها من الموارد، لضمان توفير الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد