ويكيبيديا

    "les risques potentiels pour la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخاطر المحتملة على
        
    La mise en œuvre de solutions de remplacement efficaces réduira les risques potentiels pour la population et l'environnement. UN كما أن التنفيذ الفعال للبدائل سيقلل المخاطر المحتملة على الإنسان والبيئة.
    L'utilisation de modèles pour évaluer l'exposition peut être utile afin de mesurer les risques potentiels pour la santé humaine. UN 46 - ويمكن أن يشكل استخدام النماذج لتقدير التعرض نهجاً مفيداً لتقييم المخاطر المحتملة على صحة الإنسان.
    26. [La communauté internationale doit continuer de mettre au point et de financer des stratégies de recherche efficaces sur les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement, et d'en partager les résultats.] UN 26 - [ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تطوير استراتيجيات بحوث فعّالة بشأن المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة، وتمويل تلك الاستراتيجيات وتقاسمها.]
    A la communauté internationale de continuer à mettre au point, financer et partager des stratégies de recherche efficaces sur les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement. UN 10- وأن يواصل المجتمع الدولي إعداد وتمويل وتبادل الاستراتيجيات البحثية الفعالة بشأن المخاطر المحتملة على صحة البشر وعلى البيئة.
    135. La conception et l'agencement des centres d'accueil d'urgence et des camps devraient être soigneusement examinés et révisés afin de déterminer et de réduire les risques potentiels pour la sécurité des enfants. UN 135- وينبغي أن يكون تصميم ملاجئ ومخيمات الطوارئ وتوزيعها محل استعراض وتحوير شاملين بهدف تحديد ومعالجة المخاطر المحتملة على أمن الأطفال.
    513. Des évaluations des risques pour la santé humaine sont communément réalisées pour déterminer et évaluer les risques potentiels pour la santé et pour fournir une orientation en vue de la mise au point de programmes de surveillance et de l'élaboration de normes d'assainissement. UN 513- وتستخدم عمليات تقييم المخاطر على صحة البشر بوجه عام لتحديد وتقييم المخاطر المحتملة على الصحة وتقديم إرشادات بشأن تصميم برامج الرصد ووضع معايير للتنظيف.
    Parmi ces besoins figurent l'établissement de partenariats et de liens de collaboration; l'accès aux financements nécessaires à la recherche sur les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement; l'élaboration de dispositions juridiques pour garantir des pratiques sûres concernant la production, l'utilisation, le transport et l'élimination des nanomatériaux manufacturés. UN وتتصل تلك الاحتياجات بإقامة الشراكات والتعاون؛ والتمويل اللازم لإجراء بحوث عن المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة؛ ووضع أحكام قانونية تكفل اتباع ممارسات مأمونة في ما يتعلق بإنتاج المواد النانوية المصنعة واستخدامها ونقلها والتخلص منها.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    Le Gouvernement libanais m'a également informé que la précarité de la situation actuelle dans la région en matière de sécurité et ses préoccupations concernant les risques potentiels pour la stabilité intérieure du Liban rendent difficile l'établissement d'un calendrier pour le retrait complet des forces syriennes. UN 17 - وأفادتني حكومة لبنان أيضا بأن الحالة الأمنية الهشة الراهنة في المنطقة وما يساورها من شواغل إزاء المخاطر المحتملة على الاستقرار الداخلي في لبنان، جعل وضع جدول زمني لتحقيق الانسحاب الكامل للقوات السورية متعذرا.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    Avantages d'importance faible à moyenn - Lorsque des réfrigérants naturels (comme le CO2, les hydrocarbures ou l'ammoniac) sont utilisés pour réduire le PRG et les incidences sur le climat, des mesures de sécurité doivent être prises pour réduire le plus possible les fuites et limiter les risques potentiels pour la santé des personnes et la salubrité de l'environnement. UN منخفضة/متوسطة - في الحالات التي تستخدم فيها المبردات الطبيعية (أي CO2 وHCs أو النشادر، للتقليل من دالة الاحترار العالمي والتأثيرات المناخية، ينبغي اتخاذ تدابير السلامة لتدنية التسرب وللحد من المخاطر المحتملة على البيئة وصحة الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد