ويكيبيديا

    "les séances informelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجلسات غير الرسمية
        
    • بالاجتماعات غير الرسمية
        
    Ce document est fondé sur certains points soulevés par ma délégation durant les séances informelles qui ont eu lieu au cours de ce mois sur le point 2 de l'ordre du jour. UN وتستند هذه الورقة إلى بعض النقاط التي أثارها وفد بلدي أثناء الجلسات غير الرسمية المعقودة بشأن البند 2 من جدول الأعمال في وقت سابق من هذا الشهر.
    Et cette évolution ne servirait aucun objet pratique puisque, si les séances informelles recevaient une large publicité, elles ne seraient qu'une forme dégradée des réunions publiques. UN ولن يفيد هذا التطور أي موضوع عملي، ذلك أنه إذا أحيطت الجلسات غير الرسمية بهالة إعلامية واسعة، فلن تكون سوى شكل منحط من الجلسات العامة.
    72. Le Président—Rapporteur a déclaré que les séances informelles sur les articles 1, 2, 12, 13, 14, 44 et 45 avaient été fructueuses. UN 72- قال الرئيس - المقرر إن نتائج الجلسات غير الرسمية التي عقدت بشأن المواد 1 و2 و12 و13 و14 و44 و45 إيجابية.
    < < les séances informelles, il faut le remarquer, ne sont pas de vraies séances du Conseil. UN " الجلسات غير الرسمية ليست جلسات حقيقية للمجلس على الإطلاق.
    2. Pour préparer cette séance, j'ai tenu compte de l'expérience de 2010, année où j'ai présidé les séances informelles sur le point 5. UN 2- ووضعت في اعتباري أثناء الإعداد لهذه الجلسات الخبرة المكتسبة منذ عام 2010، عندما ترأست المناقشة المتعلقة بالاجتماعات غير الرسمية بشأن البند 5 من جدول الأعمال.
    Texte du rapport oral du Coordonnateur au Président de la Conférence du désarmement sur les séances informelles consacrées aux points 1 et 2 de l'ordre du jour, l'accent général étant mis sur le désarmement nucléaire UN المرفق الأول نص التقرير الشفوي المقدم من المنسق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن الجلسات غير الرسمية المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام
    En ce qui concerne maintenant les séances informelles qui se sont tenues entre juin et juillet sur les points 1 à 7 de notre ordre du jour, je suis heureux de vous annoncer que j'ai reçu l'ensemble des sept rapports des coordonnateurs. UN والآن، يسرني أن أبلغكم بخصوص الجلسات غير الرسمية التي عُقدت بشأن بنود جدول الأعمال من 1 إلى 7 في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه، أنني تلقيت تقارير المنسقين السبعة جميعهم.
    Rapport sur les séances informelles de la Conférence du désarmement, l'accent général étant mis sur le traité sur les matières fissiles (Genève, 17 et 18 mai 2011) UN تقرير عن الجلسات غير الرسمية لمؤتمر نزع السلاح مع التركيز بصفة عامة على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية (جنيف، 17 و18 أيار/مايو 2011)
    Rapport sur les séances informelles de la Conférence du désarmement tenues en 2008 sur le point 3 de l'ordre du jour (Prévention d'une course UN تقرير عن الجلسات غير الرسمية لمؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام 2008 والمتعلقة بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق
    Comme le veut la pratique mise en place l'année dernière, les Présidents de la session de cette année ont établi un rapport des Présidents qui est le reflet objectif des travaux accomplis par la Conférence, y compris les séances informelles tenues sous la direction des coordonnateurs désignés par les Présidents. UN جرياً على العادة التي بدأت ممارستها العام الماضي، صاغ رؤساء دورة هذا العام تقريراً للرؤساء يعكس بموضوعية الأعمال التي أنجزها المؤتمر، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية بقيادة المنسقين الذين عينهم الرؤساء.
    Quant aux séances informelles ultérieures, j'ai été informée par l'Ambassadeur Wibisono que, appelé à d'autres fonctions officielles qui requerront sa présence hors de la Suisse, il ne pourra malheureusement pas présider les séances informelles qui seront consacrées au point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Programme global de désarmement > > , pendant la deuxième moitié de la cinquième semaine, à savoir les 22 et 23 février 2007. UN وبخصوص الجلسات غير الرسمية القادمة، علمتُ من السفير ويبيسونو أنه لن يتمكن للأسف، بسبب مهام رسمية أخرى تتطلب وجوده خارج سويسرا، من رئاسة الجلسات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال " برنامج شامل لنزع السلاح " خلال النصف الثاني من الأسبوع الخامس، أي 22 و23 شباط/فبراير 2007.
    Conformément au document CD/WP.565/Rev.1 (CD/1907), les séances informelles consacrées aux points 1 et 2 de l'ordre du jour ont été présidées et coordonnées par Sri Lanka (les deux premières) et l'Italie (les deux dernières); celles consacrées au point 3 par le Brésil; celles consacrées au point 4 par le Sénégal; celles consacrées aux points 5, 6 et 7 par le Bélarus. UN وحسب هذه الوثيقة، تولى رئاسة وتنسيق الجلسات غير الرسمية المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال كل من سري لانكا (أول جلستين) وإيطاليا (آخر جلستيْن)، فيما تولت رئاسة وتنسيق الجلسة المتعلقة بالبند 3 البرازيل، والجلسة المتعلقة بالبند 4 السنغال، والجلسة المتعلقة بالبنود 5 و6 و7 بيلاروس.
    Conformément à la décision prise le 29 mars 2011, j'ai l'honneur de coordonner les séances informelles sur le point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > (appelées aussi < < garanties négatives de sécurité > > ). UN عملاً بالقرار الذي اتُّخذ في يوم 29 آذار/مارس 2011، يشرفني أن أتولى تنسيق الجلسات غير الرسمية بشأن البند 4 من جدول الأعمال المعنون " ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " أو " ضمانات الأمن السلبية " .
    La Suisse appuie donc l'examen par la Conférence de ce projet de traité et prendra pleinement part aux discussions y relatives, à commencer par les séances informelles du 21 février prochain. UN وبالتالي تؤيد سويسرا نظر المؤتمر في مشروع المعاهدة وستقوم بدور كامل في المناقشات المتعلقة بالمشروع، بدءاً بالاجتماعات غير الرسمية في 21 شباط/فبراير المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد