ويكيبيديا

    "les salles de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غرف
        
    • قاعات
        
    • الفصول
        
    • غرفتي
        
    • قاعتي
        
    • وقاعات
        
    • الصفوف
        
    • وإدارة فصول
        
    • لقاعات
        
    • وغرفتي
        
    • وستكون قاعتا
        
    • إلى طاولات
        
    • أماكن عقد
        
    • تتسع غرفة
        
    • والصفوف
        
    les salles de classe intégrées sont implantées dans des écoles ordinaires et desservent les élèves ayant un type quelconque de besoins particuliers. UN وتوجد غرف الدراسة المتكاملة في المدارس العادية لخدمة التلاميذ ممن لديهم أي نوع من أنواع الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Il est recommandé aux membres des délégations de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بضرورة عدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في غرف الاجتماعات.
    Le nombre d’exemplaires des documents stockés et distribués au Secrétariat et dans les salles de réunion a été réduit. UN فقد قُلص عدد نسخ الوثائق التي تُخزن ثم توزع داخل اﻷمانة العامة وفي غرف الاجتماعات.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    les salles de conférence se trouvent des deux côtés de cette place, encadrées par les jardins, le réservoir et les collines au fond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    De plus, 72 484 éléments de mobilier pour les élèves et 2 000 éléments de mobilier pour les enseignants ont été livrés aux écoles et assemblés dans les salles de classe. UN وعلاوة على ذلك، تلقت المدارس 484 72 طقما من أثاث التلاميذ و 000 2 طقم من أثاث المدرسين تم تجميعها داخل الفصول.
    Depuis cette date, le trottoir s'est détérioré, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence 7 et 8. UN ومنذ فترة بدء المشروع تضعضعت حالة الممر، مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب المياه إلى غرفتي الاجتماعات ٧ و ٨.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    Les journalistes accrédités se verront en outre attribuer des sièges dans les salles de réunion pour les séances publiques. UN وتخصص أيضا داخل غرف الاجتماع في أثناء الجلسات العامة مقاعد لجلوس مراسلي وسائط الإعلام المعتمدين.
    Option 2 : les salles de conférence formeraient un angle UN الخيار 2: توزيع غرف الاجتماعات على شكل زاوية
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    les salles de classe étaient surpeuplées, un enseignant ayant en moyenne 140 élèves. UN فكانت الفصول مزدحمة، حيث يدّرس المعلم الواحد أكثر من 140 تلميذا.
    Depuis cette date, le trottoir s'est détérioré, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence 7 et 8. UN ومنذ فترة بدء المشروع تضعضعت حالة الممر، مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب المياه إلى غرفتي الاجتماعات ٧ و ٨.
    Installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité UN تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعتي الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Je veux les salles de sport, les mairies, surtout les écoles. Elles sont vitales. Open Subtitles أريد مراكز الترفيه وقاعات البلدة لكن المدارس هي الأهم, هي المفتاح
    Les réparations nécessaires n'ont pas pu être faites dans les salles de classe, qui sont souvent dépourvues de portes et de fenêtres. UN وقد ظلت اﻷضرار التي أصابت الصفوف بدون إصلاح، والصفوف في كثير من اﻷحيان بدون أبواب وشبابيك.
    Cela touche la conception des programmes, la formation et le recyclage professionnels, les manuels, les méthodes pédagogiques, les salles de classe et l'organisation du système d'éducation à tous les niveaux. b) Une approche structurelle. UN وهو يتناول تطوير المناهج الدراسية، والتدريب أثناء العمل وقبل الالتحاق بالعمل، والكتب المدرسية، والمنهجية، وإدارة فصول الدراسة، وتنظيم المنظومة التعليمية على كافة المستويات.
    Dans un premier temps, il faudrait rénover totalement les salles de conférence 1, 5, 6, 7 et 8. UN ويلزم إجراء تجديد كامل لقاعات المؤتمرات 1 و 5 و 6 و 7 و 8 كخطوة أولى على طريق ذلك التحديث.
    Ils permettent de rénover 7 562 mètres carrés supplémentaires de la toiture du Centre de conférences des Nations Unies, dont le dôme central et les salles de conférence 1 et 2, ainsi que de remplacer le matériel d'imperméabilisation et de sceller tous les joints de toiture. UN وتتيح هذه الموارد تجديد مساحة إضافية قدرها 562 7 مترا مربعا من سقف مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، تشمل قبة الجزء المركزي من السقف وغرفتي الاجتماعات 1 و 2، واستبدال مواد الحماية من البلل وسد جميع وصلات السقف.
    15. les salles de conférence 3 et 4, pouvant chacune recevoir 80 personnes, seront disponibles pour des réunions de groupes régionaux ou d'autres groupes, des réunions d'organisations non gouvernementales et d'autres manifestations. UN ١٥ - وستكون قاعتا الاجتماع رقما ٣ و ٤، اللتان تبلغ سعة كل منهما ٨٠ مقعدا، متاحتين لعقد الاجتماعات اﻹقليمية أو غيرها من اجتماعات المجموعات، واجتماعات المنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من اﻷحداث اﻹضافية.
    On équipe actuellement les salles de conférence de matériel perfectionné comme par exemple des écrans qui permettent à tous les participants de voir l’orateur, des projecteurs à cristaux liquides qui permettent d’afficher des cartes ou des graphiques ou encore les textes en cours de rédaction, et l’équipement voulu pour relier les tables des délégations au service de courrier électronique. UN فغرف الاجتماع تجهز بأجهزة تكنولوجية متقدمة، كالشاشات التي يظهر عليها المتكلم في مواجهة الحضور، وأجهزة اﻹسقاط التي تعرض المخططات أو الخرائط بصفاء شديد وتمكن من الرسم على الشاشة، والخطوط التي توصل البريد الالكتروني إلى طاولات الوفود.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    À N. B. : les salles de réunion peuvent accueillir au maximum 8 personnes. UN ملاحظة: لا تتسع غرفة الاجتماع لأكثر من 8 أشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد