Selon les personnes interrogées, l'application par les secrétariats des organismes des Nations Unies des conventions des Nations Unies sur l'environnement serait le meilleur moyen de montrer la voie par l'exemple, au-delà de l'objectif de la neutralité climatique, pour les États Membres et autres parties prenantes. | UN | ووفقاً لهم، سيكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية للأمم المتحدة من جانب أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أفضل دعوة للانتقال مثلا إلى ما بعد الحياد المناخي، للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Selon les personnes interrogées, l’application par les secrétariats des organismes des Nations Unies des conventions des Nations Unies sur l’environnement serait le meilleur moyen de montrer la voie par l’exemple, au-delà de l’objectif de la neutralité climatique, pour les États Membres et autres parties prenantes. | UN | ووفقاً لهم، سيكون تنفيذ الاتفاقيات البيئية للأمم المتحدة من جانب أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أفضل دعوة للانتقال مثلا إلى ما بعد الحياد المناخي، للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Les rapports et documents sur la gestion des ressources humaines soumis par les secrétariats des organismes des Nations Unies à leurs organes directeurs respectifs, ainsi que les résolutions et décisions correspondantes de ces organes, ont fait l'objet d'un examen approfondi. | UN | فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن هيئات الإدارة. |
les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent administrer et gérer de façon nettement plus efficace les ressources que les États Membres leur allouent. | UN | ويجب على أمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن كثيرا من كفاءتها وفعاليتها في إدارة وتنظيم الموارد التي تخصصها لها الدول اﻷعضاء. |
21. les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent se montrer nettement plus efficaces dans l'administration et la gestion des ressources que leur allouent les États Membres. | UN | ٢١ - ويجب على أمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن كثيرا من كفاءتها وفعاليتها في إدارة وتنظيم الموارد التي تخصصها لها الدول اﻷعضاء. |
Les rapports et documents sur la gestion des ressources humaines soumis par les secrétariats des organismes des Nations Unies à leurs organes directeurs respectifs, ainsi que les résolutions et décisions correspondantes de ces organes, ont fait l'objet d'un examen approfondi. | UN | فأجرى استعراض متعمق للتقارير والوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية والمقدمة من أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مجالس إدارة كل منها، والقرارات والمقررات ذات الصلة، الصادرة عن مجالس الإدارة. |
Pour leur part, les secrétariats des organismes des Nations Unies devraient, selon qu'il convient, aider les États membres à élaborer des initiatives pour promouvoir l'utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement (recommandation 1). | UN | أما أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فينبغي أن توفر، حسب الاقتضاء، دعمها الكامل للدول الأعضاء في وضع مبادرات تشجع على استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية (التوصية 1). |
VI. Recommandations les secrétariats des organismes des Nations Unies pourraient envisager de fournir plus régulièrement des informations axées sur l'avenir aux conseils d'administration et aux organes directeurs concernant la simplification et l'harmonisation au sein du système des Nations Unies, en vue de demander des orientations générales et tournées vers l'avenir à ces organes. | UN | 100 - قد تود أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنظر في موافاة المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة بتقارير منتظمة واستشرافية بقدر أكبر عن عمليات التبسيط والمواءمة في منظومة الأمم المتحدة، من أجل استصدار توجيهات واسعة النطاق واستشرافية من تلك الهيئات. |
Les règles additionnelles sur l'utilisation des langues et les règlements intérieurs n'ont fait que prescrire différents usages dans différents organes (voir annexe II pour la situation des langues officielles et des langues de travail dans les secrétariats des organismes des Nations Unies couverts par la présente étude). | UN | ذلك أن القواعد الإضافية بشأن استخدام اللغات والنظم الداخلية لم تحدد إلا مختلف الاستخدامات في مختلف الأجهزة (انظر المرفق 2 للاطلاع على مركز اللغات الرسمية ولغات العمل في أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي شملها هذا الاستعراض)(). |
Les règles additionnelles sur l'utilisation des langues et les règlements intérieurs n'ont fait que prescrire différents usages dans différents organes (voir annexe II pour la situation des langues officielles et des langues de travail dans les secrétariats des organismes des Nations Unies couverts par la présente étude). | UN | ذلك أن القواعد الإضافية بشأن استخدام اللغات والنظم الداخلية لم تحدد إلا مختلف الاستخدامات في مختلف الأجهزة (انظر المرفق 2 للاطلاع على مركز اللغات الرسمية ولغات العمل في أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي شملها هذا الاستعراض)(). |
20. les secrétariats des organismes des Nations Unies doivent faire preuve d'une efficacité sensiblement accrue dans l'administration et la gestion des ressources que leur allouent les États Membres. | UN | ٢٠ - ويجب على أمانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تحسن كثيرا من كفاءتها وفعاليتها في إدارة وتنظيم الموارد التي تخصصها لها الدول اﻷعضاء. |