ويكيبيديا

    "les secteurs des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاعي
        
    • قطاعات البنى
        
    • قطاعات تكنولوجيا
        
    • قطاعات الاتصالات
        
    • قطاع الوقود
        
    • وعلى الرغم من احتفاظ
        
    Prenant également note des incidences du ralentissement économique mondial sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي في قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Prenant également note de l'impact de la crise financière mondiale sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Dans les secteurs des mines et des métaux, les activités concrètes sont en recul, puisqu'il n'y a eu pratiquement aucun projet depuis 2007. UN كما شهد العمل الجوهري في قطاعي المعادن والفلزات تقهقراً، حيث لم يُنفذ أي نشاط فعلياً منذ عام 2007.
    Tout changement de la structure du marché, l’introduction d’une participation du secteur privé ou d’une concurrence dans les secteurs des infrastructures exigent généralement de nouvelles règles et institutions. UN والتغيير في بنية السوق أو استحداث المساهمات أو المنافسات من جانب القطاع الخاص في قطاعات البنى التحتية يتطلبان ، بصورة عامة ، قواعد ومؤسسات جديدة .
    Ces pays ont tous en commun une accélération des dépenses d'investissement dans les secteurs des TIC et des dépenses d'équipement en matériel et logiciels dans de nombreux autres secteurs. UN والسمة المشتركة لهذه الاقتصادات هي تسارع الإنفاق في مجال الاستثمار في قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي معدات وبرامجيات هذه التكنولوجيات في العديد من القطاعات الأخرى.
    Notant également les incidences du ralentissement économique mondial sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Prenant également note des incidences du ralentissement économique mondial sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي في قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Le Pakistan recherche également activement des investissements étrangers dans les secteurs des télécommunications et du développement de logiciels. UN وتسعى باكستان أيضا وراء الاستثمار الأجنبي في قطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير البرامجيات.
    Leur concentration dans les secteurs des soins de santé et de l'éducation est devenue un problème classique de l'emploi des femmes. UN ولقد أصبح تركّز النساء في قطاعي الرعاية الصحية والتعليم مشكلاً شائعاً يواجه في توظيف المرأة.
    Assistance aux PME, notamment dans les secteurs des services de réfrigération, des solvants et de l'agriculture; UN ● تقديم المساعدة إلى المنشآت الصغيرة المتوسطة، وخصوصا في قطاعي صيانة معدات التبريد والمذيبات وفي الزراعة؛
    Le Comité de surveillance est particulièrement actif dans les secteurs des communications, de l'électricité et de la justice, de la santé et des transports, ainsi qu'au sein des ministères. UN وتنشط اللجنة بصفة خاصة في قطاعات الاتصالات والكهرباء والعدل وفي الوزارات وفي قطاعي الصحة والنقل.
    Les investissements privés n'augmentent que dans les secteurs des services et de la construction de logements. UN فالاستثمارات الخاصة لا تتزايد إلا في قطاعي الخدمات وتشييد المناطق السكنية.
    les secteurs des médias et de l'éducation devraient également être associés. UN وينبغي أيضا إشراك قطاعي وسائط اﻹعلام والتعليم.
    Les émissions produites par les secteurs des procédés industriels et de l'agriculture ont augmenté de 2,8 % et 0,6 % respectivement. UN وارتفعت الانبعاثات من قطاعي العمليات الصناعية والزراعة بنسبة 2.8 في المائة و0.6 في المائة على التوالي.
    Ils se concentrent principalement sur les secteurs des ressources naturelles et des services. UN وتتركز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعي الموارد الطبيعية والخدمات.
    - Le contenu visuel et la convergence entre les secteurs des médias et des TIC; UN :: المحتوى المرئي والتلاحم بين قطاعي الإعلام والاتصالات.
    Prenant note en outre de l'impact de la crise financière mondiale sur les secteurs des services financiers et du tourisme dans le territoire, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير الأزمة المالية العالمية على قطاعي الخدمات المالية والسياحية في الإقليم،
    Au moment de l'élaboration du présent rapport, les secteurs des abris et de la sécurité n'étaient pas du tout financés. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير لم يكن قطاعي المأوى والأمن قد تلقيا أي تمويل.
    i) Tous les secteurs des infrastructures UN 1 - جميع قطاعات البنى التحتية
    Du fait de l'intensification de la concurrence internationale, en particulier dans les secteurs des technologies de l'information et des communications, le manque de main-d'oeuvre qualifiée est devenu un problème structurel aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement. UN ومع تزايد التنافس الدولي في قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أصبح النقص في العمالة الماهرة مشكلة هيكلية عامة لكل من الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية.
    - S'attacheront à promouvoir une vaste coopération dans diverses branches de l'économie, en particulier dans les secteurs des combustibles et de l'énergie, de la métallurgie des métaux non ferreux, de la chimie et des industries légères, des constructions mécaniques, de l'agro-industrie, des transports et des infrastructures y relatives; UN العمل على تعزيز التعاون الموسع في مختلف أفرع الاقتصاد، وبخاصة في قطاع الوقود والطاقة، وتعدين الفلزات غير الحديدية، والصناعات الكيميائية والخفيفة، وفي مجالات الهندسة الميكانيكية، وإقامة المجمعات الزراعية والصناعية، وفي مجال النقل وهياكله الأساسية؛
    les secteurs des affaires étrangères, de la sécurité intérieure, de la défense, de la fonction publique et des services financiers offshore sont réservés au Gouverneur, qui agit sur les conseils des ministres. UN وعلى الرغم من احتفاظ الحاكم بتولي مسؤوليات الشؤون الخارجية، والأمن الداخلي والدفاع والخدمات العامة والخدمات المالية الخارجية، يُتوقع منه أن يعمل بناء على مشورة الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد