ويكيبيديا

    "les services financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات المالية
        
    • والخدمات المالية
        
    • بالخدمات المالية
        
    • للخدمات المالية
        
    • بالشؤون المالية
        
    • خدمات التمويل
        
    • فرع الشؤون المالية
        
    • فالخدمات المالية
        
    Le Centre financier de Gibraltar est chargé de commercialiser et de promouvoir les services financiers. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق مهمة تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement fournirait notamment les services financiers ci-après, en accord avec le chef du secrétariat permanent : UN ومن بين الخدمات المالية التي يمكن أن يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة الخدمات التالية:
    les services financiers permettent également aux microentreprises de se consolider et de s'étendre. UN كما أن الخدمات المالية تساعد على تعزيز استقرار ونمو المشاريع التجارية الصغيرة.
    36. La monnaie électronique peut être une passerelle utile entre les pauvres et les services financiers. UN 36- يمكن أن تكون النقود الإلكترونية جسراً مفيداً يربط بين الفقراء والخدمات المالية.
    Leur économie repose sur le tourisme et les services financiers extraterritoriaux. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    Bien que ces problèmes concernent en grande partie les services financiers de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN), il appartient au Centre d'établir des normes et de les faire respecter. UN وبالرغم من أن هذه المشاكل ترتبط إلى حد كبير بالخدمات المالية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فإن من واجب المركز السهر على تحديد معايير موثوقة وإعمالها.
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    D'autres études sont nécessaires pour démontrer que les services financiers contribuent véritablement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN وهناك حاجة إلى المزيد من التحليل لإثبات أن الخدمات المالية تدعم بالفعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Les femmes pauvres sont généralement oubliées en ce qui concerne les services financiers et éducatifs. UN ومن الناحية التقليدية، لا يحق للنساء الفقيرات أن تحصلن على الخدمات المالية والتعليمية.
    Cabinet juridique ougandais de premier plan spécialisé dans les services financiers, les transactions commerciales et l'immobilier UN :: مكتب محاماة رئيسي في أوغندا متخصص في معاملات الخدمات المالية والتجارية والعقارات؛
    La réglementation prudentielle doit garantir que les services financiers sont fournis d'une manière transparente, responsable et qui bénéficie aux clients. UN وقواعد الحيطة الصارمة ينبغي أن تضمن توفير الخدمات المالية بطريقة شفافة ومسؤولة وتعود بالنفع على العملاء.
    Le Centre financier de Gibraltar est chargé de commercialiser et de promouvoir les services financiers. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    Il n'en demeure pas moins que les services financiers ne sont à la disposition que d'un faible pourcentage de la population mondiale. UN ولكن الواقع هو أن الخدمات المالية في أرجاء العالم لا تُتاح سوى لنسبة ضئيلة من السكان.
    les services financiers devraient faire l'objet d'un suivi pour garantir qu'ils soient accessibles aux minorités dans des conditions d'égalité, de même que les services de crédit. UN وينبغي رصد الخدمات المالية لكفالة حصول الأقليات دون تمييز على هذه الخدمات، بما فيها القروض.
    La présente note examine les cadres réglementaires et institutionnels destinés à des services d'infrastructure comme les télécommunications, les transports, l'énergie et les services financiers. UN تناقش هذه المذكرة الأطر التنظيمية والمؤسسية لخدمات الهياكل الأساسية، كالاتصالات والنقل والطاقة والخدمات المالية.
    Les services de télécommunications et les services financiers occupent une place de choix dans les ACR Nord-Sud. UN وتبرز خدمات الاتصالات والخدمات المالية في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين الشمال والجنوب.
    APPELLE les États membres à utiliser les facilités et les services financiers et bancaires islamiques disponibles dans les États membres. UN 6 - يناشد الدول الأعضاء على استخدام التسهيلات والخدمات المالية والمصرفية الإسلامية المتوفرة في البلدان الإسلامية.
    Par contre, d'autres services d'appui sont demeurés séparés et sous la responsabilité de chacune des organisations, à savoir les services du personnel, les services financiers et les services généraux. UN وبقيت خدمات شؤون الموظفين والخدمات المالية والعامة مسؤوليات منفصلة تتولاها كل منظمة على حدة.
    Groupe de discussion électronique sur les services financiers dans les comptes nationaux UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بالخدمات المالية في الحسابات القومية:
    Plus récemment, des organisations locales et des organismes de microfinancement ont commencé à occuper le devant de la scène en développant les services financiers offerts aux pauvres. UN ومؤخرا، أدت المنظمات المحلية والمؤسسات المالية الصغرى دورا أكثر بروزا في تزويد الفقراء بالخدمات المالية.
    Ils ont reconnu que les services financiers représentaient un secteur important pour l'économie de certains pays membres. UN وسلموا بما للخدمات المالية من أهمية بالغة بالنسبة لاقتصادات بعض البلدان الأعضاء.
    Il peut aussi être mis en place dans les bureaux hors Siège avant le module concernant les services financiers. UN ويمكن أيضا تعميم هذا النموذج على المكاتب البعيدة عن المقر قبل اﻹصدار المتعلق بالشؤون المالية. ٣-١٢ الخزانة
    a Y compris les services financiers, immobiliers et commerciaux. UN )أ( بما في ذلك خدمات التمويل والملكية واﻷعمال التجارية.
    26. Un exposé sur les facteurs pouvant avoir des incidences sur l'adoption des normes IPSAS à l'ONUDI a été présenté par les services financiers à l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS, à sa réunion de février 2009. UN 26- في شباط/فبراير 2009، عرض فرع الشؤون المالية على اجتماع فرقة العمل المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية إحاطة بشأن تقييم المخاطر التي تؤثر على اعتماد هذه المعايير في اليونيدو.
    les services financiers devaient être considérés comme un type de services publics exigeant un type de réglementation adapté pour leur croissance et leur développement. UN فالخدمات المالية ينبغي النظر إليها على أنها نوع من الخدمات العامة يتطلب شكلاً مناسباً من أشكال تنظيم النمو والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد