ويكيبيديا

    "les services suivants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات التالية
        
    • المرافق التالية
        
    • توفير ما يلي
        
    • من الوحدات التالية
        
    • المرافق المذكورة أدناه
        
    • والخدمات التالية
        
    • المكتب التنفيذي الخدمات
        
    • وفيما يلي الخدمات
        
    En attendant l'adoption de la proposition précédente, l'Autorité offre aux handicapés en situation irrégulière les services suivants: UN إلى حين إقرار المقترح السابق، فإن الهيئة العامة لشئون ذوي الإعاقة تقدم الخدمات التالية للمعاقين منهم الآتي:
    Il fournit les services suivants aux participants parrainés: UN وسيقدم المركز الخدمات التالية إلى المشاركين المستفيدين من الرعاية:
    En application de cette loi, le Liechtenstein s'est doté d'un Bureau d'aide aux victimes, qui offre les services suivants: UN ووفقاً لقانون مساعدة الضحايا، يوجد في ليختنشتاين مكتب لمساعدة الضحايا يقدم الخدمات التالية:
    49. les services suivants seront à la disposition des participants au Centre de conférences: UN 49- سوف تتاح للمشاركين المرافق التالية في مركز المؤتمرات:
    Pour aider les États Membres à étudier l'option électronucléaire ou à la mettre en œuvre, l'AIEA offre l'assistance ou les services suivants : UN ولدعم الدول الأعضاء التي تدرس استخدام القوى النووية أو تأخذ به، تقدّم الوكالة المساعدات أو الخدمات التالية:
    Pour aider les États Membres à étudier l'option électronucléaire ou à la mettre en œuvre, l'AIEA offre l'assistance ou les services suivants : UN ولدعم الدول الأعضاء التي تدرس استخدام القوى النووية أو تأخذ به، تقدّم الوكالة المساعدات أو الخدمات التالية:
    Le Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier assure à l'intention des délégations les services suivants : UN تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود:
    Service des séances Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est chargé de fournir les services suivants pour les séances : UN تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير الخدمات التالية اللازمة للاجتماعات:
    Le Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier assure à l'intention des délégations les services suivants : UN تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود:
    Le Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier assure à l'intention des délégations les services suivants : UN تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود:
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : UN توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين:
    Le Service du protocole et de la liaison, qui fait partie du Cabinet du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, assure les services suivants : UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية:
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين:
    Beicip devait fournir les services suivants: UN وكان من المفترض أن توفر شركة بايسيب الخدمات التالية:
    Le Service du protocole et de la liaison, qui fait partie du Cabinet du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, assure les services suivants : UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية:
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين:
    Le Ministère dispose sur l'île d'un réseau de six bureaux d'aide à la famille qui assurent à titre gratuit aux familles et aux enfants les services suivants : UN تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة:
    50. les services suivants seront à la disposition des participants: UN 50- ستكون المرافق التالية متاحة للمشاركين في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات:
    22B.3 Dans le cadre de cette stratégie, l'Office fournira aux réfugiés les services suivants : UN ٢٢ باء - ٣ وسيتضمن تنفيذ الاستراتيجية العامة توفير ما يلي:
    La police spéciale comprend les services suivants : Service spécial antiterroriste, Gendarmerie, Service des opérations spéciales et Service des hélicoptères. UN تتكون قوة الشرطة الخاصة من الوحدات التالية: الوحدة الخاصة لمكافحة الإرهاب، ووحدة الدرك، ووحدة العمليات الخاصة، ووحدة طائرات الهليكوبتر.
    48. Au Centre international de Vienne, les participants de la Conférence pourront utiliser les services suivants: UN 48- سوف تُتاح للمشاركين في المؤتمر المرافق المذكورة أدناه في مركز فيينا الدولي.
    6.38 Le Centre contre l'apartheid entreprendra les activités et assurera les services suivants au cours de la période 1992-1997 : UN ٦-٣٨ وسيضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري باﻷنشطة والخدمات التالية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٧:
    9.79 Le Service administratif assure les services suivants : administration du personnel et des finances, planification des ressources et utilisation des services communs. UN ٩-٧٩ يوفر المكتب التنفيذي الخدمات ﻹدارة اﻷفراد واﻹدارة المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام الخدمات المشتركة.
    Le PROPEVI offre les services suivants : UN وفيما يلي الخدمات المقدمة في إطار هذه الخطة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد