ويكيبيديا

    "les sessions de fond" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورات الموضوعية
        
    • بالدورات الموضوعية
        
    • للدورات الموضوعية
        
    De son côté, le Secrétariat devrait identifier périodiquement, et surtout avant les sessions de fond du Comité spécial, les questions pour lesquelles il souhaiterait obtenir des directives de la part du Comité spécial. UN وينبغي للأمانة العامة من جانبها أن تنظر بصورة دورية، وبلا شك قبل الدورات الموضوعية للجنة الخاصة، في المسائل الرئيسية التي تحتاج فيها إلى توجيهات من اللجنة الخاصة.
    Dans ce contexte, nous considérons que les sessions de fond du Groupe de travail à composition non limitée constituent le forum idéal pour atteindre ces objectifs. UN وفي ذلك السياق، نرى أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية هي المحفل الملائم لبلوغ تلك الأهداف.
    Une question a manqué de peu d'aboutir à un consensus, tandis que l'autre a été examinée en profondeur dans les sessions de fond. UN وكاد أحد البندين يحظى بتوافق الآراء، أما البند الأخر فنوقش مناقشة شاملة في الدورات الموضوعية.
    Les États fédérés de Micronésie ont participé activement à toutes les sessions de fond de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ولقد شاركت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بنشاط في جميع الدورات الموضوعية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 10 du mémorandum concernant les sessions de fond des grandes commissions. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 10 من المذكرة المتعلقة بالدورات الموضوعية للجان الرئيسية.
    79. Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale de lancer un appel aux organes intergouvernementaux pour qu'ils utilisent activement le rapport sur l'état de la documentation d'avant-session lorsqu'ils examinent les arrangements organisationnels pour les sessions de fond. UN ٩٧ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تناشد الهيئات الحكومية الدولية لكي تستفيد بشكل فعال من التقرير المتعلق بحالة إعداد وثائق ما قبل الدورة عند استعراض الترتيبات التنظيمية للدورات الموضوعية.
    Il convient de noter que le Bureau de la Commission de la population et du développement, à sa réunion intersessions de 1999, a recommandé que de telles réunions soient organisées pendant les sessions de fond du Conseil. UN وجدير بالملاحظة أن مكتب لجنة السكان والتنمية أوصى في الاجتماع الذي عقد بين الدورات في عام 1999 بتنظيم اجتماعات من هذا القبيل خلال انعقاد الدورات الموضوعية للمجلس.
    9. Pendant les sessions de fond du Groupe de travail, des délégations ont également fait oralement des propositions concernant les questions à l'examen. UN ٩ - وخلال الدورات الموضوعية للفريق العامل، أدلت الوفود أيضا بمقترحات شفوية تتصل بالمسائل المطروحة للمناقشة.
    En 2006 et 2007, Pax Romana a siégé au comité directeur du Forum de la société civile qui a précédé les sessions de fond du Conseil économique et social. UN وفي عام 2006 و 2007، كانت المنظمة عضوا في اللجنة التوجيهية لمنتدى المجتمع المدني الذي يعقد قبل الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En outre, conformément à la décision 52/492 de 1998, les sessions de fond annuelles de la Commission doivent durer trois semaines. UN علاوة على ذلك، وبموجب المقرر 52/492 لعام 1998، فإن الدورات الموضوعية السنوية للهيئة ينبغي أن تدوم ثلاثة أسابيع.
    Mais le 20 juillet, nous avons tout à coup obtenu un paquet et avons eu une meilleure idée de la date à laquelle nous commencerions les sessions de fond. UN ولكننا في 20 تموز/يوليه، أصبحت لدينا فجأة صفقة ومزيد من المعرفة للوقت الذي سنبدأ فيه الدورات الموضوعية.
    Dans ce contexte, nous estimons que les sessions de fond du Groupe de travail à composition non limitée constituent l'instance appropriée pour les préparatifs adéquats en vue de la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN وفي ذلك السياق، نعتقد أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح العضوية هي المنتدى الملائم للإعداد الكافي لعقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    Nous estimons que les sessions de fond du Groupe de travail à composition non limitée donneront à chaque État Membre l'occasion de contribuer à nos objectifs communs et de partager la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ونعتقد أن الدورات الموضوعية للفريق العامل الجديد المفتوح العضوية ستتيح لكل دولة عضو فرصة الإسهام في تحقيق أهدافنا المشتركة وتقاسم المسؤولية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    En outre, conformément à la décision 52/492 de 1998, les sessions de fond annuelles de la Commission doivent durer trois semaines. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي، بموجب المقرر 52/492 لعام 1998، أن تمتد الدورات الموضوعية التي تعقدها الهيئة لمدة ثلاثة أسابيع.
    c) les sessions de fond annuelles de la Commission du désarmement devraient durer trois semaines; UN )ج( ينبغي أن تستغرق كل دورة من الدورات الموضوعية السنوية التي تعقدها هيئة نزع السلاح ثلاثة أسابيع؛
    c) les sessions de fond annuelles de la Commission du désarmement devraient durer trois semaines; UN )ج( ينبغي أن تستغرق كل دورة من الدورات الموضوعية السنوية التي تعقدها هيئة نزع السلاح ثلاثة أسابيع؛
    f) A participé à toutes les sessions de fond du Conseil; UN )و( حضرت جميع الدورات الموضوعية السنوية للمجلس؛
    Avant de terminer, je tiens à faire la remarque suivante : il pourrait peut-être être utile pour le Bureau, avec l'aide, évidemment, du Secrétariat, d'organiser plus de travaux intersessions, car les sessions de fond de la Commission du désarmement ont tendance à être courtes. UN وأود أن أدلي بمجرد تعليق نهائي: قد يكون من المفيد للمكتب، بمساعدة الأمانة العام، بطبيعة الحال، أن يقوم بمزيد من الأعمال فيما بين الدورات، لأن الدورات الموضوعية لهيئة نزع السلاح تميل إلى أن تكون قصيرة.
    1. Les < < questions autochtones > > devraient figurer automatiquement à l'ordre du jour de toutes les sessions de fond du Conseil des droits de l'homme en tant que point distinct; UN 1- أن يدرج البند بعنوان " قضايا الشعوب الأصلية " تلقائياً في جدول أعمال جميع الدورات الموضوعية لمجلس حقوق الإنسان كبند مستقل من بنود جدول الأعمال؛
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 10 du mémoire concernant les sessions de fond des grandes commissions. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 10 من المذكرة المتعلقة بالدورات الموضوعية للجان الرئيسية.
    À cet égard, le Mouvement des non-alignés encourage tous les États Membres à travailler en coopération étroite et concrète pour utiliser pleinement les sessions de fond à venir du Groupe de travail à composition non limitée, qui a été chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي ذلك الصدد، تناشد حركة عدم الانحياز جميع الدول الأعضاء العمل بشكل وثيق وبناء على الاستخدام الكامل للدورات الموضوعية المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في أهداف وبرنامج الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد