ويكيبيديا

    "les sites de réinstallation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواقع إعادة التوطين
        
    • أماكن إعادة التوطين
        
    les sites de réinstallation devraient être propres à l'habitation. UN وينبغي أن تكون مواقع إعادة التوطين لائقة لإسكان البشر.
    L'augmentation de l'approvisionnement en électricité en vue de desservir les sites de réinstallation devrait coûter 45 millions de dollars. UN ومن المقرر أن تبلغ تكلفة تحسين إمدادات الكهرباء لخدمة مواقع إعادة التوطين ٤٥ مليون دولار.
    Sur les sites de réinstallation contrôlés, ces conditions demeuraient généralement difficiles. UN ولا تزال الظروف في مواقع إعادة التوطين التي رصدتها المفوضية رديئة بشكل عام.
    Ce principe s'applique également aux communautés d'accueil sur les sites de réinstallation. UN ويسري هذا أيضاً على المجتمعات المحلية المضيفة في مواقع إعادة التوطين.
    Ces centres de transit comprendront un service d'enregistrement des rapatriés et de leurs biens, un service de distribution de l'aide humanitaire, un service d'orientation qui déterminera les sites de réinstallation pour les rapatriés sans terres et les régions d'origine pour les nouveaux réfugiés. UN وستشمل مراكز العبور هذه دائرة لتسجيل العائدين وممتلكاتهم، ودائرة لتوزيع المساعدة اﻹنسانية، ودائرة للتوجيه تحدد أماكن إعادة التوطين للعائدين ممن لا يملكون أرضا والمناطق اﻷصلية للاجئين الجدد.
    Des soldats du Myanmar auraient violé des femmes ou leur auraient fait subir des sévices au cours de raids dans les zones d'état d'urgence ou dans les sites de réinstallation. UN وتفيد التقارير أن جنود ميانمار اغتصبوا النساء وأساءوا إليهن إبان غزوات أجروها في المناطق الخاضعة لحالة الطوارئ أو مواقع إعادة التوطين.
    Ce principe s'applique de la même manière aux communautés d'accueil sur les sites de réinstallation et aux personnes, communautés et groupes touchés par la mesure d'expulsion forcée; UN وينطبق ذلك، على حد سواء، على المجتمعات المضيفة في مواقع إعادة التوطين وعلى المتأثرين من اﻷشخاص والمجموعات والمجتمعات الذين يُخضعون لﻹخلاء القسري؛
    Amnesty International se dit préoccupée de ce que les sites de réinstallation des Hmongs provenant de ce pays voisin ne sont pas dotés des équipements et des ressources nécessaires pour faire face à cet afflux important. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق إزاء انعدام المرافق والموارد المناسبة في مواقع إعادة التوطين المعدة لشعب الهمونغ لمواجهة تدفق أعداد كبيرة من الأشخاص.
    Ce principe s'applique également aux communautés d'accueil sur les sites de réinstallation et aux personnes, groupes et communautés touchés par la mesure d'expulsion forcée; UN وينطبق هذا الأمر أيضاً على المجتمعات المحلية المضيفة في مواقع إعادة التوطين وعلى المتضررين الذين تعرضوا للإخلاء القسري، أشخاصاً كانوا أم مجموعات أم مجتمعات محلية؛
    5) Identifier les sites de réinstallation et les zones d'installation des anciens réfugiés. UN )٥( تحديد أماكن إعادة التوطين ومناطق إيواء اللاجئين القدامى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد