ويكيبيديا

    "les six objectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهداف الستة
        
    les six objectifs ont pour ambition d'aller au-delà des deux objectifs éducationnels soulignés dans les objectifs du Millénaire du développement fixés en 2000. UN وتسعى الأهداف الستة إلى تجاوز الهدفين التعليميين اللذين جرى النص عليهما في الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعت في عام 2000.
    Le point commun entre les six objectifs susmentionnés est l'alphabétisation. UN والإلمام بالقراءة والكتابة هي العنصر المشترك في هذه الأهداف الستة.
    Le pilier 5 comporte les six objectifs ci-après : UN وتتضمن الركيزة الخامسة الأهداف الستة التالية:
    les six objectifs spécifiques de la stratégie proposée sont les suivants : UN وتتمثل الأهداف الستة المحددة للاستراتيجية المقترحة في الآتي:
    Cuba a de loin dépassé les six objectifs du Programme d'éducation pour tous du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNESCO). UN وتجاوزت كوبا بكثير الأهداف الستة لبرنامج اليونسكو لتوفير التعليم للجميع.
    Le Président a mis en garde contre le fait que la crise nuirait gravement à la capacité du monde en développement de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et qu'elle serait également lourde de conséquences pour les six objectifs du Consensus de Monterrey. UN وحذّر من أن الأزمة قد تعيق بشدة قدرة العالم النامي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأنه قد يكون لها آثار خطيرة أيضا على الأهداف الستة لاتفاق آراء مونتيري.
    Il a jugé impressionnants les progrès accomplis dans le domaine de l'éducation, l'enseignement étant ouvert à tous et gratuit à tous les niveaux, ce qui dépassait les six objectifs des programmes de l'UNESCO au titre de l'éducation pour tous. UN وأعربت السودان عن إعجابها بالتقدم المحرز في مجال التعليم، مع التغطية الشاملة دون تكلفة على جميع المستويات، مما يتجاوز الأهداف الستة لبرامج اليونسكو لتوفير التعليم للجميع.
    Elle institue, dans l'ensemble de l'administration publique, un cadre stratégique concernant les migrants, les réfugiés et leur famille, afin de leur permettre d'atteindre les six objectifs suivants : UN وهذه الاستراتيجية ترسي أسساً على صعيد الحكومة بأسرها للتوصل إلى نتائج توطين متفق عليها بالنسبة إلى المهاجرين واللاجئين وأُسرهم بحيث يتسنى تحقيق الأهداف الستة التالية:
    Composée de délégués désignés par le Gouvernement, la Convention s'est réunie de manière sporadique pendant trois ans, après avoir été chargée par le Gouvernement d'élaborer un texte fondé sur les six objectifs qui avaient été définis trois mois plus tôt. UN واجتمع المؤتمر الوطني، الذي يتكون من مندوبين من اختيار الحكومة، بصورة متقطعة لمدة ثلاث سنوات بناء على تعليمات من الحكومة لوضع صياغة تقوم على أساس " الأهداف الستة " التي حددت قبل ذلك بثلاثة أشهر.
    Ce Plan d'action est fondé sur les six objectifs adoptés en 2000 par le Forum mondial sur l'éducation et dont la réalisation a été confiée aux États. UN وتستند خطة العمل على الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المنعقد في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    Ce plan d'action est fondé sur les six objectifs adoptés en 2000 par le Forum mondial sur l'éducation et dont la réalisation a été confiée aux États. UN وتستند خطة العمل إلى الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    En dépit de divers défis, le Royaume du Swaziland est résolu à réaliser les six objectifs du Plan d'action 2008-2013 pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles. UN وعلى الرغم من العديد من التحديات، فإن مملكة سوازيلند ملتزمة بتحقيق الأهداف الستة لخطة عمل الفترة 2008-2013 من أجل استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Réaffirmant l'engagement pris lors du Forum mondial sur l'éducation d'atteindre les six objectifs de l'éducation pour tous, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع،
    les six objectifs du plan stratégique décrits ci-après sont indissociables et interdépendants. UN 37 - وتترابط الأهداف الستة للخطة الاستراتيجية المبينة أدناه وتتعاضد فيما بينها.
    Réaffirmant l'engagement pris lors du Forum mondial sur l'éducation d'atteindre les six objectifs de l'éducation pour tous, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع،
    10. M. Pérez Sánchez-Cerro demande comment le Haut-Commissariat compte s'y prendre pour atteindre les six objectifs prioritaires qu'il s'est fixés pour les deux prochaines années alors que sa charge de travail est déjà énorme. UN 10- السيد بيريز سانشيز - ثيرو تساءل عن الكيفية التي تعتزم المفوضية السامية أن تحقق بها الأهداف الستة ذات الأولوية التي حددتها لنفسها خلال السنتين المقبلتين وحجم عملها ضخم أصلاً.
    La portée du rapport sera délimitée par les six objectifs ainsi que par l'avancée des suites données aux décisions relatives aux synergies, en particulier celles concernant les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services communs, vers la réalisation de ces objectifs. UN 2 - يستند النطاق المادي للتقرير إلى الأهداف الستة وإلى مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيقها.
    2. La portée du rapport sera délimitée par les six objectifs ainsi que par l'avancée des suites données aux décisions relatives aux synergies, en particulier celles concernant les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services communs, vers la réalisation de ces objectifs. UN 2 - يستند النطاق المادي للتقرير إلى الأهداف الستة وإلى مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، وظائف الإدارة المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيقها.
    2. La portée du rapport sera délimitée par les six objectifs ainsi que par l'avancée des suites données aux décisions sur les synergies, en particulier celles concernant les activités conjointes, les fonctions de gestion conjointes et les services conjoints, vers la réalisation de ces objectifs. UN 2 - يستند النطاق المادي للتقرير إلى الأهداف الستة وإلى مدى ما أسهمت به الترتيبات التي أُقرت عملاً بمقررات التآزر، خاصة بشأن الأنشطة المشتركة، ووظائف الإدارة المشتركة والدوائر المشتركة، في تحقيقها.
    Trois ans après le lancement du Cadre d'action de Dakar, il serait bon de commencer à élaborer une stratégie afin de passer en revue et d'évaluer l'ensemble des démarches adoptées et des initiatives et activités mises en route par les divers acteurs pour atteindre les six objectifs de l'EPT. UN وبعد مضي ثلاث سنوات على إطلاق إطار عمل داكار، من المفيد البدء بوضع استراتيجية شاملة لاستعراض وتقييم كل النهج، والمبادرات والأنشطة التي اضطلعت بها مختلف الأطراف الفاعلة لتحقيق الأهداف الستة الواردة في خطة توفير التعليم للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد