ويكيبيديا

    "les soldes inutilisés des crédits ouverts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
        
    • أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة
        
    • بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة
        
    • الأرصدة غير المنفقة
        
    • أرصدة الاعتمادات غير المستغلة
        
    • يُقصد بأرصدة الاعتمادات
        
    Situation financière de l'ONUDI, y compris les soldes inutilisés des crédits ouverts UN وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    Situation financière de l'ONUDI, y compris les soldes inutilisés des crédits ouverts UN وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    16. Des renseignements sur les soldes inutilisés des crédits ouverts ont été communiqués dans le document IDB.41/12-PBC.29/12. UN 16- ترد في الوثيقة IDB.41/12-PBC.29/12 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    les soldes inutilisés des crédits ouverts pourraient constituer un fonds de base important pour ce budget et permettre de définir un rôle clair pour l'Organisation. UN ويمكن اتخاذ أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة أساسا هاما لهذه الميزانية وضمان وضوح الدور الذي تؤدّيه المنظمة.
    13. les soldes inutilisés des crédits ouverts sont constitués par la différence entre les crédits ouverts au titre du budget ordinaire et les dépenses effectives. UN 13- يُقصد بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة الفرق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    Cela est d'autant plus essentiel qu'au contraire de ce qui se passe avec les fonds extrabudgétaires, il n'est pas possible de reporter d'un exercice à l'autre les soldes inutilisés des crédits ouverts au budget ordinaire. UN وهذا شرط أساسي، إذ إنه خلافا للموارد الخارجة عن الميزانية، لا يمكن ترحيل الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لاستخدامها في فترة السنتين التالية.
    Application de la conclusion 2009/3 du Comité des programmes et des budgets sur les soldes inutilisés des crédits ouverts. UN تنفيذ استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2009/3 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    12. Le document IDB.36/12 donnait des informations sur les soldes inutilisés des crédits ouverts devant être reversés au 31 mars 2009. UN 12- تقدّم الوثيقة IDB.36/12 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة حتى 31 آذار/ مارس 2009.
    Application de la conclusion 2009/3 du Comité des programmes et des budgets sur les soldes inutilisés des crédits ouverts. UN تنفيذ استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2009/3 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    Il remercie M. Shahbaz pour la conduite efficace des consultations informelles sur les soldes inutilisés des crédits ouverts. UN واختتم قائلاً إن المجموعة تشكر السيد شاهباز على الكفاءة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية حول أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    Il serait donc important que le Fonds de roulement soit reconstitué le plus rapidement possible soit par le versement sans délai de contributions supplémentaires, soit par le transfert du montant nécessaire prélevé sur les soldes inutilisés des crédits ouverts. UN ومن ثم، فمن المهم أن تجدد موارد الصندوق في أقرب وقت ممكن إما بتسديد الاشتراكات التكميلية دون إبطاء وإما بتحويل المبالغ اللازمة إليه من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    15. Des renseignements détaillés sur les soldes inutilisés des crédits ouverts ont été fournis dans les documents GC.12/6 et GC.12/CRP.1. UN 15- ورَدَت في الوثيقتين GC.12/6 وGC.12/CRP.1 معلومات مفصلة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    17. Des renseignements sur les soldes inutilisés des crédits ouverts ont été communiqués dans le document GC.14/18. UN 17- قُدِّمت في الوثيقة GC.14/18 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    2. les soldes inutilisés des crédits ouverts sont constitués par la différence entre les crédits ouverts au titre du budget ordinaire et les dépenses effectives. UN 2- تُعرَّف أرصدة الاعتمادات غير المنفقة بأنها الفرق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    III. Situation financière de l'ONUDI, y compris les soldes inutilisés des crédits ouverts (point 5) UN ثالثاً- وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (البند 5)
    13. La Conférence générale voudra peut-être envisager d'autoriser l'ONUDI à conserver les soldes inutilisés des crédits ouverts, d'un montant de 8 millions d'euros, pour l'initiative de gestion du changement et la somme restante pour les programmes de coopération technique. UN 13- لعلّ المؤتمر العام يود النظر في السماح لليونيدو بالإبقاء على أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وقدرها 8 ملايين يورو لتُخصَّص لمبادرة إدارة التغيُّر واستخدام الرصيد الباقي في برامج التعاون التقني.
    Situation financière de l'ONUDI, y compris les soldes inutilisés des crédits ouverts UN وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة
    B. Situation financière de l'ONUDI, y compris les soldes inutilisés des crédits ouverts UN باء- وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة
    j) Conformément à la décision GC.11/Dec.13 sur les soldes inutilisés des crédits ouverts et aux instructions reçues des États Membres, les fonds correspondants ont été utilisés comme récapitulé au paragraphe 17 ci-dessous; UN (ي) وفقا للمقرر م ع-11/م-13 المتعلق بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة وللتعليمات التي وردت من الدول الأعضاء، تبين الفقرة 18 أدناه ملخص حالة استخدام الأرصدة؛
    Les deux projets de décision sont d'une certaine manière liés, mais un certain nombre de délégations préféreraient que la Commission commence par l'examen du projet concernant les soldes inutilisés des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009, ce qui leur permettrait de se faire une idée à propos du projet de décision sur les programme et budgets 20102011. UN ومشروعا المقرّر مترابطان من بعض النواحي، لكن عددا من الوفود فضَّل أن تبدأ اللجنة بالمشروع المتعلق بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة لفترة السنتين 2008-2009 لأن ذلك من شأنه أن يمكِّنهم من البتِّ في أمر مشروع المقرّر بشأن البرنامج والميزانيتين، 2010-2011.
    Elles comprennent également, conformément à la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale, les soldes inutilisés des crédits ouverts des exercices antérieurs auxquels ont volontairement renoncé les États Membres afin de financer le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle et les comptes spéciaux destinés aux activités de coopération technique. UN ويشمل ذلك أيضا تخلّي الدول الأعضاء طواعية عن الأرصدة غير المنفقة عن السنوات السابقة وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-13/م-15 لأغراض تمويل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة والحسابات الخاصة المرصودة لأنشطة التعاون التقني.
    Le présent document fait l’historique de la situation concernant les soldes inutilisés des crédits ouverts depuis 1986 et renferme des informations sur la situation actuelle. UN تقدم هذه المذكرة معلومات تاريخية وحالية عن أرصدة الاعتمادات غير المستغلة . المحتويـات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد