ويكيبيديا

    "les sources multilatérales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصادر المتعددة اﻷطراف
        
    • المصادر متعددة الأطراف
        
    • والمصادر المتعددة اﻷطراف
        
    • المصدر الى
        
    Ces informations portent sur les sources multilatérales et bilatérales de cet appui; elles intéressent aussi le mécanisme financier. UN وهذه المعلومات تشمل المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية للدعم المشار إليه؛ كما أنها ذات أهمية بالنسبة إلى اﻵلية المالية.
    À cet effet, il faudra mobiliser des ressources suffisantes aux niveaux national et international, ainsi que des ressources nouvelles et supplémentaires pour les pays en développement en faisant appel à tous les mécanismes de financement disponibles, y compris les sources multilatérales, bilatérales et privées. UN ولكي يتم ذلك، سوف يلزم تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي وتعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل البلدان النامية من جميع آليات التمويل المتاحة، بما في ذلك المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة.
    À cet effet, il faudra mobiliser des ressources suffisantes aux niveaux national et international, ainsi que des ressources nouvelles et supplémentaires pour les pays en développement en faisant appel à tous les mécanismes de financement disponibles, y compris les sources multilatérales, bilatérales et privées. UN ولكي يتم ذلك، سوف يلزم تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي وتعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل البلدان النامية من جميع آليات التمويل المتاحة، بما في ذلك المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة.
    17. Note qu'il faudra aussi mobiliser des ressources suffisantes aux niveaux national et international et dégager des ressources nouvelles et supplémentaires à l'intention des pays en développement, notamment les pays les moins avancés et les pays en transition, en faisant appel à tous les mécanismes de financement disponibles, y compris les sources multilatérales, bilatérales et privées ; UN 17 - تدرك الحاجة أيضا إلى تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن حشد موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر متعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛
    les sources multilatérales se répartissent en deux catégories : a) les ressources du système des Nations Unies autres que les ressources générales du PNUD et les fonds gérés par le PNUD, et b) les sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies. UN النفقات المتعددة اﻷطراف - تتفرع النفقات اﻵتية من هذا المصدر الى : )أ( مصادر منظومة اﻷمم المتحدة بخلاف الموارد المركزية للبرنامج اﻹنمائي والصناديق التي يديرها؛ )ب( والمصادر المتعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    — Des efforts pour mobiliser des ressources financières nouvelles et supplémentaires qui soient à la fois adéquates et prévisibles, qui puissent être obtenues de façon à tirer parti au maximum des possibilités existantes et qui fassent appel à l'ensemble des sources et mécanismes de financement disponibles, notamment les sources multilatérales, bilatérales et privées, y compris à des conditions favorables ou à titre de don; UN ● بذل الجهود لتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية مناسبة وقابلة للتنبؤ تتم تعبئتها بكيفية تحقق أقصى إتاحة ممكنة لها وتستخدم جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة بما في ذلك المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة، ومنها المقدمة بشروط ميسرة وفي شكل منح؛
    e) En moyenne, les sources multilatérales représentent un tiers du total des contributions extrabudgétaires, bien que certains chiffres indiquent une légère augmentation par rapport à ces dernières années; UN )ﻫ( تمثل المصادر المتعددة اﻷطراف ثلث مجمــوع المساهمــات الخارجة عن الميزانية، في المتوسط، بالرغم من وجود بعض المؤشرات على حدوث زيادة هامشية على مدى السنوات القليلة الماضية؛
    12. Dépenses extrabudgétaires — de sources multilatérales. les sources multilatérales relèvent de deux catégories : a) le système des Nations Unies (B1); et b) les sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies (B2). UN ١٢ - النفقات الخارجة عن الميزانية الممولة من المصادر المتعددة اﻷطراف: تنقسم المصادر المتعددة اﻷطراف إلى )أ( منظومة اﻷمم المتحدة )باء ١(، و )ب( والمصادر المتعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة )باء ٢(.
    i) D'obtenir des ressources nouvelles et supplémentaires qui soient à la fois suffisantes et prévisibles, et ce d'une manière qui permette de trouver le maximum de ressources et de tirer parti de tous les mécanismes de financement disponibles, en particulier les sources multilatérales, bilatérales et privées, notamment à des conditions de faveur ou à titre gracieux; UN )ط( السعي الى تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية كافية ويمكن التنبؤ بها وتعبئتها بطريقة تكفل بأقصى ما يمكن توافر هذه الموارد وتستخدم كل مصادر وآليات التمويل المتاحة ومن بينها المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة، بما في ذلك التموين بشروط تساهلية وعلى شكل منح؛
    b) On constate que la progression des contributions totales en 1995 est due à la croissance de chacune des deux composantes, les sources bilatérales et les sources multilatérales, mais surtout de ces dernières dont les contributions ont augmenté de 43,7 millions de dollars, soit 12 % par rapport à 1994. UN )ب( كما هو مبين في الجدول ١١ أدناه، فإن الزيادة في عام ١٩٩٥ نتجت عن نمو المكونين )الثنائي والمتعدد اﻷطراف( لمجموع المساهمات. بيد أن أكبر قدر من التشجيع قدمته المصادر المتعددة اﻷطراف التي زادت مساهماتها بمبلغ ٤٣,٧ مليون دولار، أو بنسبة ١٢ في المائة، عما كانت عليه في عام ١٩٩٤.
    8. Les dépenses multilatérales se répartissent en deux catégories : a) les ressources du système des Nations Unies autres que les ressources générales du PNUD et les fonds gérés par le PNUD, et b) les sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies. UN ٨ - النفقات المتعددة اﻷطراف، وتنقسم إلى قسمين فرعيين هما: )أ( نفقات منظومة اﻷمم المتحدة خلاف الموارد المركزية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها، )ب( المصادر المتعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. Dépenses multilatérales. les sources multilatérales se répartissent en deux catégories : a) les ressources du système des Nations Unies autres que les ressources générales du PNUD et les fonds gérés par le PNUD, et b) les sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies. UN ٧ - النفقات المتعددة اﻷطراف - تقسم النفقات التي تمول من هذا المصدر الى ما يلي: )أ( منظومة اﻷمم المتحدة خلال الموارد المركزية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها البرنامج؛ و )ب( المصادر المتعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    les sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies comprennent les banques régionales de développement, les divers fonds arabes de développement, etc. Les ressources correspondantes sont acheminées par l'intermédiaire d'organismes du système des Nations Unies en vue de financer les activités de coopération technique dans les pays en développement (voir tableau 3, ligne B2, et tableau 6 de la section II). UN وتشمل المصادر المتعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة المصارف اﻹنمائية الاقليمية، والصناديق اﻹنمائية العربية المختلفة، وما الى ذلك. وتوجه النفقات الممولة من هذه المصادر عن طريق وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية. انظر الجدول ٣، السطر باء ٢، والجدول ٦ في المرفق الثاني.
    92. Par sa décision 96/15, le Conseil d'administration du FNUAP, entre autres, a réaffirmé que pour atteindre les buts de la CIPD, il importait de mobiliser à l'intention des pays en développement des ressources adéquates aux échelons national et international ainsi que des ressources nouvelles et supplémentaires, en faisant appel à toutes les sources multilatérales, bilatérales et privées. UN ٩٢ - وفي المقرر ٩٦/١٥، يعيد المجلس التنفيذي للصندوق، في جملة أمور، التأكيد على أنه لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، توجد ثمة حاجة الى التعبئة الملائمة للموارد على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن تعبئة موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية من جميع المصادر، بما فيها المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد