ويكيبيديا

    "les sources novatrices de financement du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصادر المبتكرة لتمويل التنمية
        
    • المصادر الابتكارية لتمويل التنمية
        
    • بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية
        
    • مصادر ابتكارية لتمويل التنمية
        
    • مصادر ابتكارية للتمويل الإنمائي
        
    les sources novatrices de financement du développement sont importantes, mais elles devraient compléter les sources traditionnelles de financement, et non les remplacer. UN واختتم كلامه قائلا إن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية هامة لكنها ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية، لا أن تكون بديلة عنها.
    Des mécanismes de financement novateurs permettront d'augmenter le volume des ressources et de les rendre plus prévisibles. Le Groupe appuie la création de la Facilité de financement international, l'Initiative < < Action contre la faim et la pauvreté > > , ainsi que la Déclaration de New York sur les sources novatrices de financement du développement. UN ونظرا لأن وجود آليات تمويلية مبتكرة جديدة يمكن أن يزيد من حجم الموارد ومن إمكانية التنبؤ بها، وقال إن دول مجموعة غوام تؤيد مرفق التمويل الدولي، والمبادرة الخاصة بمكافحة الجوع والفقر، وإعلان نيويورك بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
    En 2004, des études supplémentaires ont été à l'origine de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272) et du rapport du Secrétaire général relatif au système financier international et développement (A/59/218 et Corr.1). UN وفي سنة 2004، أفضت دراسات إضافية إلى إعداد مذكرة الأمين العام بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية (A/59/272) وتقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/59/218 و Corr.1).
    b) Note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272); UN (ب) مذكرة من الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية (A/59/272)؛
    Prenant note de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية()،
    Il souligne que le rapport sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272) est le résultat d'une étroite coopération entre plusieurs partenaires, notamment le Département des affaires économiques et sociales et l'Université des Nations Unies. UN ومن المؤكد أن التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية قد كان ثمرة لتعاون وثيق بين أطراف عديدة، وخاصة إدارة الشؤون الدولية الاقتصادية والاجتماعية وجامعة الأمم المتحدة.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, établi en collaboration avec les principales institutions intéressées, ainsi que de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية()، ومذكرة الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية()،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, établi en collaboration avec les principales institutions intéressées, ainsi que de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية()، ومذكرة الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية()،
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, UN وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية()،
    Au Sommet mondial du 14 septembre 2005, 79 pays ont souscrit à la < < Déclaration sur les sources novatrices de financement du développement > > encourageant la poursuite des travaux sur la contribution internationale de solidarité. UN 27 - في مؤتمر القمة العالمية المنعقد في 14 أيلول/سبتمبر 2005، أيدت 79 دول " الإعلان بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية " مشجعة على المزيد من العمل من أجل المساهمة بصورة تضامنية دولية.
    14 h 45 Chefs d'État et de Gouvernement de la France, du Brésil, du Chili, de l'Espagne, de l'Allemagne et de l'Algérie (sur le thème " Action contre la faim et la pauvreté : présentation de la Déclaration de 2005 de New York sur les sources novatrices de financement du développement " ) UN الساعة 45/14 رؤساء دول وحكومات كل من إسبانيا وألمانيا والبرازيل الجزائر وشيلي وفرنسا (بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر: عرض إعلان نيويورك لعام 2005 بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية " )
    M. Mbayou (Cameroun) loue la qualité du rapport sur les sources novatrices de financement du développement. UN 40 - السيد مبايو (الكاميرون): قال إنه يثني على نوعية التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية.
    Toutefois, les sources novatrices de financement du développement - qui sont et doivent rester complémentaires des sources traditionnelles - doivent être encouragées. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع مصادر ابتكارية لتمويل التنمية - التي كانت، بل ويجب أن تكون تكميلية للمصادر التقليدية.
    22. Plusieurs représentants se sont félicités de la proposition de revitaliser le rôle des banques régionales de développement, mais ont préconisé que l'on étudie aussi les sources novatrices de financement du développement susceptibles d'accroître les capacités de mobilisation des ressources financières intérieures des PMA, qui sont limitées. UN 22- ورحّب عدة مندوبين بالاقتراح الداعي إلى إعادة تنشيط دور مصارف التنمية الإقليمية ولكنهم أشاروا إلى أنه ينبغي أيضاً استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل الإنمائي كأدوات للتغلب على مشكلة القدرة المحدودة لأقل البلدان نمواً على تعبئة الموارد المالية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد