ويكيبيديا

    "les sous-comités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان الفرعية
        
    • اللجنتان الفرعيتان
        
    • اللجنتين الفرعيتين
        
    • مباشرة باللجان الفرعية
        
    • واللجان الفرعية
        
    • للجان الفرعية
        
    • الفرعية والجلسات
        
    les sous-comités du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sont tous parvenus à un consensus sur leurs recommandations respectives. UN وتوصلت كل من اللجان الفرعية التابعة للجنة المعنية بالخيارات التقنية إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الصادرة عنها.
    les sous-comités intéressés invitent des représentants des États concernés à assister à une partie des débats consacrés aux rapports. UN ودعت اللجان الفرعية المختصة الدول المعنية أيضا إلى حضور جزء من مناقشة اللجان الفرعية للتقرير.
    les sous-comités ont tenu 50 séances pour examiner les rapports nationaux présentés par les États. UN وعقدت اللجان الفرعية 50 اجتماعا للنظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    les sous-comités se réunissent tous les deux ans pour des sessions de trois jours au maximum. UN وتجتمع اللجنتان الفرعيتان في دورات كل سنتين لا تزيد مدة كل دورة عن ثلاثة أيام.
    A. Coopération entre les sous-comités 17 6 UN ألف - التعاون بين اللجنتين الفرعيتين 17 7
    les sous-comités et les groupes de travail sont dissous dès qu'ils ont accompli ce pour quoi ils ont été créés. UN وتُحَل اللجان الفرعية والأفرقة العاملة عند إكمالها لولاياتها.
    les sous-comités et groupes de travail sont dissous à l'issue de l'exécution de leurs mandats. UN ويجري حل هذه اللجان الفرعية والأفرقة العاملة بعد أن تنجز مهمتها.
    La planification de tous les programmes est effectuée au niveau des villages par les sous-comités chargés de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement des villages, qui comptent des femmes parmi leurs membres. UN وتقوم اللجان الفرعية للمياه والمرافق الصحية في القرية، التي تتضمن نساء، بتخطيط جميع البرامج على صعيد القرية.
    les sous-comités du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle se sont penchés sur la question de savoir s'il était nécessaire et possible d'organiser une autre réunion du sous-comité. UN وقيّمت اللجان الفرعية التابعة للجنة أيضاً الحاجة إلى عقد اجتماع آخر للجنة الفرعية وجدوى هذا الاجتماع.
    les sous-comités concernés invitent des représentants des États concernés à assister à une partie des débats consacrés aux rapports. UN ودعت اللجان الفرعية ذات الصلة أيضا الدول المعنية إلى حضور جزء من مناقشتها للتقرير.
    les sous-comités ont également invité les États concernés à participer à l'examen de leur rapport. UN ودعت اللجان الفرعية أيضا الدول المعنية إلى حضور جزء من مناقشتهم للتقرير.
    les sous-comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années. UN وتجتمع اللجان الفرعية في الفترات الفاصلة بين دورات اللجنة، والأفضل أن يكون ذلك بالتناوب في سنوات الانعقاد.
    Le Comité leur donne les directives d'ensemble concernant les problèmes à traiter et l'ordre de priorité des travaux; ces directives aident les sous-comités à établir leur ordre du jour. UN وتقدم اللجنة توجيهات عامة إلى اللجان الفرعية بشأن المسائل المزمع معالجتها وبشأن تحديد أولويات عملها، وهي الأولويات التي تسترشد بها اللجان الفرعية في وضع جداول أعمالهما.
    les sous-comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années. UN وتجتمع اللجان الفرعية في الفترات الفاصلة بين دورات اللجنة، والأفضل أن يكون ذلك بالتناوب في سنوات الانعقاد.
    les sous-comités se réunissent tous les deux ans pour des sessions de trois jours au maximum. UN وتجتمع اللجنتان الفرعيتان في دورات كل سنتين لا تزيد مدة كل دورة عن ثلاثة أيام.
    les sous-comités se réunissent tous les deux ans pour des sessions de trois jours au maximum. UN وتجتمع اللجنتان الفرعيتان في دورات كل سنتين لا تزيد مدة كل دورة عن ثلاثة أيام.
    Le Comité examine les aspects de politique générale de la réduction de la pauvreté; les sous-comités, de leur côté, se concentrent sur les aspects sectoriels spécifiques des tâches assignées au Comité en vertu de son mandat. UN وفي حين تنظر اللجنة في الجوانب السياسة العامة للحد من الفقر، تركز اللجنتان الفرعيتان على الجوانب القطاعية المحددة في الولاية المنوطة باللجنة بموجب اختصاصاتها.
    Le Comité leur donne les directives d'ensemble concernant les problèmes à traiter et l'ordre de priorité des travaux, ces directives guidant les sous-comités pour la fixation de leur ordre du jour. UN وتقدم اللجنة التوجيه العام إلى اللجنتين الفرعيتين بشأن المسائل المزمع معالجتها وأولويات عملهما، وهي الأولويات التي تسترشد بها اللجنتان الفرعيتان في تقرير جدولي أعمالهما.
    Le Comité donne des directives générales aux Sous-Comités concernant les questions à traiter et l'ordre de priorité des travaux; ces directives guident les sous-comités pour la fixation de leur ordre du jour. UN وتقدم لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة التوجيه العام للجنتين الفرعيتين بشأن المسائل المطروحة وموضوع تحديد أولويات عملهما، مما يساعد اللجنتين الفرعيتين في تحديد جداول أعمالهما.
    Le Comité encourage les États à prendre directement contact avec les sous-comités ou les experts afin d'obtenir, le cas échéant, un éclaircissement sur les questions abordées dans ses échanges avec le Comité. UN 18 - والدول مدعوة إلى الاتصال مباشرة باللجان الفرعية أو الخبراء لاستيضاح أي جانب يتعلق بالمسائل المشمولة بمراسلاتها مع اللجنة.
    les sous-comités de femmes des trois atolls constituent ensemble le Fatupaepae national, qui compte quelque 400 membres. UN واللجان الفرعية النسائية من جميع الجزر المرجانية الثلاث تشكل الفاتوبايباي الوطني الذي يبلغ عدد أعضائه حوالي 400 عضو.
    les sous-comités et les groupes de travail ont joué un rôle essentiel dans l'avancement des travaux du Comité. UN 57 - وكان للجان الفرعية والأفرقة العاملة دور أساسي في مضي عمل اللجنة قدما().
    91. Il a été tenu compte de cette décision lors de l'examen, tant dans les sous-comités qu'en séance plénière, de la situation dans les territoires et des autres questions dont le Comité spécial était saisi. UN ١٩ - وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة مسائل أقاليم محددة وغيرها من البنود، في جلسات اللجنة الفرعية والجلسات العامة على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد