ويكيبيديا

    "les sous-thèmes suivants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيع الفرعية التالية
        
    • بالمواضيع الفرعية التالية
        
    les sous-thèmes suivants ont été choisis pour guider le débat: UN واتُّفق على المواضيع الفرعية التالية لتوجيه المناقشة:
    Des exposés sur les sous-thèmes suivants auront lieu : UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية:
    Des exposés sur les sous-thèmes suivants auront lieu : UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية:
    Le débat a été guidé par les sous-thèmes suivants: UN واسترشدت المناقشة بالمواضيع الفرعية التالية:
    Le débat a été guidé par les sous-thèmes suivants: UN واسترشدت المناقشة بالمواضيع الفرعية التالية:
    Les exposés seront suivis d'un échange de vues et porteront sur les sous-thèmes suivants : UN وستقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Les exposés seront suivis d'un échange de vues et porteront sur les sous-thèmes suivants : UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Les exposés seront suivis d'un échange de vues et porteront sur les sous-thèmes suivants : UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    29. Dans le cadre de cette table ronde, les participants ont abordé les sous-thèmes suivants : objectifs, stratégies et priorités du développement national; indicateurs économiques; et conditions sociales. UN ٢٩ - تناول المشتركون في هذا الاجتماع المواضيع الفرعية التالية: أهداف التنمية الوطنية واستراتيجياتها وأولوياتها؛ والمؤشرات الاقتصادية؛ واﻷحوال الاجتماعية.
    3. Lors d'une réunion intersession tenue le 27 janvier 2011, la Commission a approuvé les sous-thèmes suivants, que son bureau élargi lui avait recommandés à sa première réunion, le 11 janvier 2011: UN 3- خلال اجتماع عُقد بين الدورتين في 27 كانون الثاني/يناير 2011، أقرّت اللجنة المواضيع الفرعية التالية بناءً على توصية من المكتب الموسّع للجنة في اجتماعه الأول المعقود في 11 كانون الثاني/يناير 2011:
    Dans ce contexte, le BIT a recommandé que le thème principal du Congrès soit la question du travail forcé, avec les sous-thèmes suivants: le trafic d'êtres humains; le travail dans le secteur du sexe; et le travail des enfants. UN وفي هذا الصدد، أوصى مكتب العمل الدولي أن يتناول الموضوع الرئيسي للمؤتمر مسألة العمل القسري، مع المواضيع الفرعية التالية: (أ) الاتجار بالأشخاص، (ب) العمل في قطاع الجنس و(ج) عمل الأطفال.
    1. Conformément à la décision 1995/324 du Conseil économique et social, la Commission du développement social, à sa session extraordinaire de 1996, examinera le thème directeur ci-après : Stratégies et mesures pour éliminer la pauvreté, qui comprend les sous-thèmes suivants : UN ١ - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٣٢٤، ستنظر لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٦، في موضوع " الاستراتيجيات والاجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر " ، وهو يشمل المواضيع الفرعية التالية:
    À sa réunion intersessions, le 14 janvier 2002, la Commission s'est entendue sur les sous-thèmes suivants: " Réforme de la justice pour mineurs " , " Réformes intégrées de la justice pénale, l'accent étant mis en particulier sur les magistrats du parquet, les tribunaux et les établissements pénitentiaires " et " Renforcer la coopération internationale en matière de justice pénale " . UN وفي الاجتماع المعقود ما بين الدورات في 14 كانون الثاني/يناير 2002، وافقت اللجنة على المواضيع الفرعية التالية: " اصلاح قضاء الأحداث " ؛ و " الاصلاحات المتكاملة لنظام العدالة الجنائية، مع تشديد خاص على وكلاء النيابة والمحاكم والسجون " ؛ و " تعزيز التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية " .
    107. En vertu de la résolution 66/102 de l'Assemblée générale, la délégation salvadorienne propose que les sous-thèmes suivants soient examinés par la Sixième Commission : les principes de l'état de droit; l'état de droit et l'indépendance de la magistrature; l'état de droit et sa relation avec la démocratie; l'état de droit et la sécurité; et la légitimité et la séparation des pouvoirs dans le cadre de l'état de droit. UN 107 - وأشارت إلى قرار الجمعية العامة 66/ 102 وقالت إن وفد بلدها يقترح طرح المواضيع الفرعية التالية للنظر فيها في مناقشات اللجنة السادسة في المستقبل، وهي: مبادئ سيادة القانون؛ وسيادة القانون والاستقلال القضائي؛ وسيادة القانون وعلاقتها بالديمقراطية؛ وسيادة القانون والأمن؛ وشرعية السلطات والفصل بينها في إطار سيادة القانون.
    Le débat thématique a été guidé par les sous-thèmes suivants: UN واسترشدت المناقشة المواضيعية بالمواضيع الفرعية التالية:
    Après une introduction du Secrétariat sur la nature, l'ampleur et les tendances de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité, le débat thématique sera guidé par les sous-thèmes suivants: UN وبعد أن تقدّم الأمانة عرضاً استهلالياً عن طبيعة جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية ونطاقها واتجاهاتها، سيُستَرشَد في المناقشة المواضيعية بالمواضيع الفرعية التالية:
    3. Après une introduction de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) sur la nature, l'ampleur et les tendances de cette criminalité, et la présentation des documents pertinents, le débat sera axé sur les sous-thèmes suivants: UN 3- بعد أن يمهّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) بمقدّمة عن طبيعة هذه الجرائم ونطاقها واتجاهاتها، ويعرض الوثائق ذات الصلة، سوف تسترشد المناقشة بالمواضيع الفرعية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد