ويكيبيديا

    "les souvenirs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذكريات
        
    • ذكريات
        
    • ذكرياتك
        
    • ما يتذكره
        
    • ذكرياتى
        
    • ذكرياتي
        
    • الذّكريات
        
    • لذاكرة
        
    • بذكرى
        
    • بذكريات
        
    • وذكريات
        
    J'ai ravivé les souvenirs de Will. Je peux essayer sur Miriam. Open Subtitles جاك،أنا استخرجت تلك الذكريات من ويل،استطيع استخراجها من ميريام
    Maintenant, êtes-vous prêt à partager les souvenirs que vous voyez ? Open Subtitles والآن، ربما تكون على إستعداد لمشاركتنا الذكريات التي تراها
    Une fois dedans, on pirate les souvenirs de la personne pour apprendre comment elle ou il est mort(e), et c'est toujours plutôt horrible. Open Subtitles بمجرد دخولنا إلى دماغه ، نسيطر على الذكريات لنعلم كيف مات أو ماتت ودائماً ما يكون الأمر مروعاً
    Je sais que ça peut paraître fou, mais si Mara a tous les souvenirs d'Audrey, peut-être que lorsque Audrey redevient Mara, peut-être qu'elle a tous ses souvenirs aussi. Open Subtitles وأنا أعلم أنه قد يبدو جنون ولكن اذا كانت مارا لديها كل ذكريات اودري ربما عندما اودري تحولت مرة اخرى الى مارا
    Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. Open Subtitles عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل
    les souvenirs se sont vite dissipés, et s'est effacée la mémoire de votre union obscène. Open Subtitles يا لها من سرعة تتدفق بها تلك الذكريات من رأسك ماحيةكلالذكرياتعنإجتماعكمالقذر ..
    Si les souvenirs sont faux comment sont-ils si précis ? Open Subtitles لو كانت الذكريات زائفة، فكيف تكون بهذه الدقة؟
    Mais même les souvenirs les plus douloureux m'ont aidés à arriver la ou je suis maintenant. Open Subtitles لكن حتى أكثر الذكريات إيلاماً ساعدتني في أن أصبح ما أنا عليه الآن
    Je savais quand j'ai pris forme humaine... que les souvenirs que j'avais allaient disparaître... Open Subtitles أدركت عندما اتخذت ..مظهراً بشرياً أنّ الذكريات التي رافقتني ستزول تدريجياً
    Un laser scanne le cortex où sont stockés les souvenirs. Open Subtitles الذكريات التي تم استردادها ستظهر على هذه الشاشة
    Quand on ferme les yeux, on ne voit que les souvenirs. Open Subtitles عندما تغلق عينيك ليس هناك شئ لتراه لكن الذكريات
    Reconnaissante pour tous les souvenirs que je ramenais avec moi, que je ne pourrais jamais oublier. Open Subtitles ممتنة لكنز الذكريات التي كنت آخذها معي والتي لن اتمكن من نسيانها ابدا
    Sam court apr�s les filles et Samarjit apr�s les souvenirs. Open Subtitles سام يجري وراء الفتيات .. وسمرجيت وراء الذكريات
    Le temps est l'ennemi de toutes les enquêtes, car plus il passe, moins les éléments de preuve sont accessibles, plus les souvenirs s'estompent et plus les témoins décèdent ou deviennent introuvables. UN والوقت عدو كل التحقيقات، فمع مروره تصبح الأدلة غير متوفرة، وتفقد الذكريات قوتها ويموت الشهود أو يتعذر تقفي أثرهم.
    Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper. UN لقد انقضى الوقت، ولكن الذكريات المؤلمة لم تخبو، ولا يمكن أن تمحى من الذاكرة.
    Un traumatisme durant l'enfance peut affecter la façon dont le cerveau enregistre les souvenirs. Open Subtitles حسنا، يمكن أن الصدمة النفسية تؤثر على طريقة ذكريات مخازن الدماغ.
    Je vais fouiller les souvenirs de ce pauvre homme pour comprendre d'où vient sa folie. Open Subtitles في هذه الحالة، سأدخل إلى ذكريات هذا المسكين لأرى كيف بدأ جنونه
    Ce que je vois m'apporte du plaisir, pas les souvenirs. Open Subtitles الجمال هو ما يمنحُنى السعادة وليست ذكريات مُعينة
    Mais les souvenirs sont là, de nouveaux alliés, des fumeurs grillés, Open Subtitles لكن ذكريات تم صنعها، ،حلفاء جدد ،حشاشون آيلين للسقوط
    La mauvaise nouvelle, tous les souvenirs perdus lorsque tu as pris le remède t'ont transformé d'un zombie en humain ? Open Subtitles إن النبأ السيء هو أن جميع ذكرياتك التي فقدتها عند تناول العلاج الذي أعادك من زومبي إلى إنسان؟
    Toutes les informations examinées lors des réunions d'évaluation technique et d'inspections ultérieures reposaient uniquement sur les souvenirs du personnel en question. UN واستندت كل التفاصيل التي تمت مناقشتها أثناء اجتماعات التقييم التقني وعمليات التفتيش اللاحقة إلى ما يتذكره اﻷفراد فقط.
    Mais je ne suis pas sûre s'il s'agit vraiment de mes souvenirs ou si j'assimile les souvenirs de M. Cha comme les miens. Open Subtitles انا لست متأكده اذا كانت هذه حقاً هى ذكرياتى ام انا اخطئ بها بذكريات السيد. تشا
    La même chose que ce que tu viens de faire à tous les souvenirs que j'avais de notre mariage. Open Subtitles نفس الشيء الذي فعلته لكل ذكرياتي من زواجنا
    Etranges, les souvenirs que l'on peut garder... Open Subtitles إنّها لغريبةً، تلك الذّكريات الّتي نختزنها.
    oh, espèce de... ceci t'a permis de retrouver les souvenirs de Jolinar présents dans ton esprit. Open Subtitles أنت لقد إستخدمت هذا الجهاز لتتوصلى لذاكرة جولنار فى عقلك
    Sors-la de ton esprit, comme tu l'as fait avec les souvenirs de l'homme que tu as été. Open Subtitles كما فعلت بذكرى الرجل الذي كنت عليه
    les souvenirs de mauvais traitements sont très vivaces. UN وذكريات سوء المعاملة لا تزال حية في أذهانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد