J'ai ravivé les souvenirs de Will. Je peux essayer sur Miriam. | Open Subtitles | جاك،أنا استخرجت تلك الذكريات من ويل،استطيع استخراجها من ميريام |
Maintenant, êtes-vous prêt à partager les souvenirs que vous voyez ? | Open Subtitles | والآن، ربما تكون على إستعداد لمشاركتنا الذكريات التي تراها |
Une fois dedans, on pirate les souvenirs de la personne pour apprendre comment elle ou il est mort(e), et c'est toujours plutôt horrible. | Open Subtitles | بمجرد دخولنا إلى دماغه ، نسيطر على الذكريات لنعلم كيف مات أو ماتت ودائماً ما يكون الأمر مروعاً |
Je sais que ça peut paraître fou, mais si Mara a tous les souvenirs d'Audrey, peut-être que lorsque Audrey redevient Mara, peut-être qu'elle a tous ses souvenirs aussi. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه قد يبدو جنون ولكن اذا كانت مارا لديها كل ذكريات اودري ربما عندما اودري تحولت مرة اخرى الى مارا |
Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. | Open Subtitles | عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل |
les souvenirs se sont vite dissipés, et s'est effacée la mémoire de votre union obscène. | Open Subtitles | يا لها من سرعة تتدفق بها تلك الذكريات من رأسك ماحيةكلالذكرياتعنإجتماعكمالقذر .. |
Si les souvenirs sont faux comment sont-ils si précis ? | Open Subtitles | لو كانت الذكريات زائفة، فكيف تكون بهذه الدقة؟ |
Mais même les souvenirs les plus douloureux m'ont aidés à arriver la ou je suis maintenant. | Open Subtitles | لكن حتى أكثر الذكريات إيلاماً ساعدتني في أن أصبح ما أنا عليه الآن |
Je savais quand j'ai pris forme humaine... que les souvenirs que j'avais allaient disparaître... | Open Subtitles | أدركت عندما اتخذت ..مظهراً بشرياً أنّ الذكريات التي رافقتني ستزول تدريجياً |
Un laser scanne le cortex où sont stockés les souvenirs. | Open Subtitles | الذكريات التي تم استردادها ستظهر على هذه الشاشة |
Quand on ferme les yeux, on ne voit que les souvenirs. | Open Subtitles | عندما تغلق عينيك ليس هناك شئ لتراه لكن الذكريات |
Reconnaissante pour tous les souvenirs que je ramenais avec moi, que je ne pourrais jamais oublier. | Open Subtitles | ممتنة لكنز الذكريات التي كنت آخذها معي والتي لن اتمكن من نسيانها ابدا |
Sam court apr�s les filles et Samarjit apr�s les souvenirs. | Open Subtitles | سام يجري وراء الفتيات .. وسمرجيت وراء الذكريات |
Le temps est l'ennemi de toutes les enquêtes, car plus il passe, moins les éléments de preuve sont accessibles, plus les souvenirs s'estompent et plus les témoins décèdent ou deviennent introuvables. | UN | والوقت عدو كل التحقيقات، فمع مروره تصبح الأدلة غير متوفرة، وتفقد الذكريات قوتها ويموت الشهود أو يتعذر تقفي أثرهم. |
Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper. | UN | لقد انقضى الوقت، ولكن الذكريات المؤلمة لم تخبو، ولا يمكن أن تمحى من الذاكرة. |
Un traumatisme durant l'enfance peut affecter la façon dont le cerveau enregistre les souvenirs. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن الصدمة النفسية تؤثر على طريقة ذكريات مخازن الدماغ. |
Je vais fouiller les souvenirs de ce pauvre homme pour comprendre d'où vient sa folie. | Open Subtitles | في هذه الحالة، سأدخل إلى ذكريات هذا المسكين لأرى كيف بدأ جنونه |
Ce que je vois m'apporte du plaisir, pas les souvenirs. | Open Subtitles | الجمال هو ما يمنحُنى السعادة وليست ذكريات مُعينة |
Mais les souvenirs sont là, de nouveaux alliés, des fumeurs grillés, | Open Subtitles | لكن ذكريات تم صنعها، ،حلفاء جدد ،حشاشون آيلين للسقوط |
La mauvaise nouvelle, tous les souvenirs perdus lorsque tu as pris le remède t'ont transformé d'un zombie en humain ? | Open Subtitles | إن النبأ السيء هو أن جميع ذكرياتك التي فقدتها عند تناول العلاج الذي أعادك من زومبي إلى إنسان؟ |
Toutes les informations examinées lors des réunions d'évaluation technique et d'inspections ultérieures reposaient uniquement sur les souvenirs du personnel en question. | UN | واستندت كل التفاصيل التي تمت مناقشتها أثناء اجتماعات التقييم التقني وعمليات التفتيش اللاحقة إلى ما يتذكره اﻷفراد فقط. |
Mais je ne suis pas sûre s'il s'agit vraiment de mes souvenirs ou si j'assimile les souvenirs de M. Cha comme les miens. | Open Subtitles | انا لست متأكده اذا كانت هذه حقاً هى ذكرياتى ام انا اخطئ بها بذكريات السيد. تشا |
La même chose que ce que tu viens de faire à tous les souvenirs que j'avais de notre mariage. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي فعلته لكل ذكرياتي من زواجنا |
Etranges, les souvenirs que l'on peut garder... | Open Subtitles | إنّها لغريبةً، تلك الذّكريات الّتي نختزنها. |
oh, espèce de... ceci t'a permis de retrouver les souvenirs de Jolinar présents dans ton esprit. | Open Subtitles | أنت لقد إستخدمت هذا الجهاز لتتوصلى لذاكرة جولنار فى عقلك |
Sors-la de ton esprit, comme tu l'as fait avec les souvenirs de l'homme que tu as été. | Open Subtitles | كما فعلت بذكرى الرجل الذي كنت عليه |
les souvenirs de mauvais traitements sont très vivaces. | UN | وذكريات سوء المعاملة لا تزال حية في أذهانهم. |