a) rassembler et examiner les informations actuelles sur les systèmes d'information concernant les substances chimiques incorporées dans des produits, y compris les réglementations, normes et pratiques industrielles; | UN | جمع واستعراض المعلومات الموجودة بشأن نظم المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات بما يشمل، على سبيل الذكر وليس الحصر، الضوابط والمعايير والممارسات الصناعية؛ |
Le rapport de synthèse a proposé une approche à deux niveaux en ce qui concerne le flux d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | واقترح التقرير المتعلق باللمحة العامة اتباع نهج ثنائي إزاء تدفق المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Dans l'ensemble, l'élaboration d'une sorte de cadre a été proposée, afin d'améliorer la disponibilité et l'accessibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وعلى العموم، اقترح وضع إطار ما لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وفرص الحصول عليها. |
À cet égard, la Conférence a demandé que les mesures qui s'imposent soient prises concernant cinq nouvelles questions de politique générale : la peinture au plomb; les substances chimiques incorporées dans des produits; les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des équipements électriques et électroniques; les nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés; les perturbateurs endocriniens. | UN | وفي هذا الصدد، فقد دعا المؤتمر لاتخاذ إجراءات مناسبة في خمس مسائل سياسات ناشئة: الرصاص في الطلاء، والمواد الكيميائية في المنتجات، والمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، والتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، والمواد الكيميائية التي تسبب اضطرابات في الغدد الصماء. |
La Conférence a cité les peintures au plomb, les substances chimiques incorporées dans des produits, les nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés, les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des équipements électriques et électroniques, et les perturbateurs endocriniens comme de tels problèmes naissants. | UN | 2 - وقد حدد المؤتمر قضايا الرصاص في الدهانات، والمواد الكيميائية في المنتجات، والتكنولوجيات النانوية، والمواد النانوية المصنعة والمواد الخطرة ضمن دورة حياة المنتجات الإلكترونية والكهربائية والمواد الكيميائية المعيقة لعمل الغدد الصماء باعتبارها قضايا سياسات ناشئة. |
Un atelier international sur le projet concernant les substances chimiques incorporées dans des produits a eu lieu du 16 au 18 mars 2011 afin d'examiner les résultats des réunions précédentes, les quatre études de cas et le rapport de synthèse. | UN | 15 - وعُقدت في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2011 حلقة عمل دولية بشأن مشروع المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات لمناقشة نتائج الاجتماعات السابقة ودراسات الحالات الأربع والتقرير التوليفي. |
La structure proposée comprendrait des principes directeurs pour l'échange d'informations concernant les substances chimiques incorporées dans des produits; une description des rôles et responsabilités des parties prenantes; et des orientations sur l'échange d'informations concernant les produits chimiques. | UN | وسوف يتضمن الهيكل المقترح مبادئ توجيهية لتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، ووصف للأدوار والمسؤوليات الخاصة بأصحاب المصلحة، وإرشاد بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية. |
c) d'identifier les principaux problèmes concernant l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits, en particulier au niveau de la partie qui fournit les données; | UN | تحديد القضايا الحساسة فيما يتصل بتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، لاسيما من جانب مقدمي البيانات؛ |
Passera en revue les systèmes d'information existants concernant les substances chimiques incorporées dans des produits, ainsi que les autres informations pertinentes; | UN | (أ) باستعراض نظم المعلومات القائمة ذات الصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات، وكذلك المعلومات الأخرى ذات الصلة؛ |
a) De rassembler et d'examiner les informations actuelles sur les systèmes d'information concernant les substances chimiques incorporées dans des produits, y compris les réglementations, normes et pratiques industrielles; | UN | (أ) جمع واستعراض المعلومات المتاحة عن نظم المعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر اللوائح والمعايير والممارسات الصناعية؛ |
Le PNUE a créé un groupe directeur chargé de fournir des avis sur la meilleure façon de mener à bien le projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | 16 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريقاً توجيهياً لتقديم المشورة بشأن كيفية تسيير أعمال المشروع الخاص بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
a) de faire le point sur la situation actuelle en matière d'échange d'informations concernant les substances chimiques incorporées dans des produits dans les secteurs choisis; | UN | (أ) توفير استعراضات للحالة الراهنة لتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات داخل القطاعات المختارة؛ |
Le comité plénier n'a fait aucune observation sur les deux points mentionnés ci-dessus, mais une délégation a noté que le temps avait manqué pendant la réunion du Groupe de travail pour débattre suffisamment du projet modifié de recommandations du projet concernant les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | ولم تعلّق اللجنة الجامعة على المسألتين المشار إليهما أعلاه، لكن أحد الوفود أشار إلى عدم توافر الوقت الكافي لإجراء مناقشة وافية لمشروع التوصيات المعدّل المتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات أثناء دورة الفريق العامل. |
[Se félicitant des initiatives prises par les gouvernements, l'industrie, les organisations non gouvernementales et d'autres pour faciliter l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits dans certaines régions, | UN | [وإذ يرحب بمبادرات الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات في بعض المناطق، |
a) De rassembler et d'examiner les informations actuelles sur les systèmes d'information concernant les substances chimiques incorporées dans des produits, y compris les réglementations, normes et pratiques industrielles; | UN | (أ) جمع واستعراض المعلومات المتاحة عن نظم المعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر اللوائح والمعايير والممارسات الصناعية؛ |
[Ayant examiné les résultats des activités du projet, en particulier les résultats de l'atelier international sur le projet relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits tenu en mars 2011, ainsi que les propositions d'éléments, spécifiées dans l'annexe à la présente résolution, à inclure dans un cadre afin de faciliter la circulation des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits, | UN | [وقد نظر في نتائج أنشطة المشروع، ولا سيما نتائج حلقة العمل الدولية المعنية بمشروع المواد الكيميائية التي عقدت في آذار/مارس 2011، وفي اقتراحات العناصر، المبينة في مرفق هذا القرار، التي يتعين إدراجها في إطار ييسر تدفق المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، |
Le FEM avait programmé un budget de 10 millions de dollars pour mettre en œuvre, en collaboration avec les organismes compétents et le secrétariat de l'Approche stratégique, des projets pilotes sur le gestion rationnelle des produits chimiques qui comprenaient les déchets électroniques, les peintures à base de plomb et les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وقد خصص المرفق 10 ملايين دولار، مع الوكالات ذات الصلة وأمانة النهج الاستراتيجي، لتنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي تشمل النفايات الإلكترونية والرصاص في الطلاء والمواد الكيميائية في المنتجات. |
Le FEM avait programmé un budget de 10 millions de dollars pour mettre en œuvre, en collaboration avec les organismes compétents et le secrétariat de l'Approche stratégique, des projets pilotes sur le gestion rationnelle des produits chimiques qui comprenaient les déchets électroniques, les peintures à base de plomb et les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وقد خصص المرفق 10 ملايين دولار، مع الوكالات ذات الصلة وأمانة النهج الاستراتيجي، لتنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي تشمل النفايات الإلكترونية والرصاص في الطلاء والمواد الكيميائية في المنتجات. |
Le représentant du secrétariat a présenté les documents relatifs à ce sous-point de l'ordre du jour, en rappelant que les nouvelles questions de politique générale à l'examen étaient les peintures au plomb, les substances chimiques incorporées dans les produits, les substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. | UN | 106- قدم ممثل الأمانة الوثائق المتعلقة بالبند الفرعي، مشيراً إلى أن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة قيد البحث هي: الرصاص في الطلاء؛ والمواد الكيميائية في المنتجات؛ والمواد الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية، والتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة. |
Prend note avec satisfaction des propositions de mesures concertées concernant les nouvelles questions de politique générale portant sur les peintures à base de plomb, les substances chimiques incorporées dans des produits, les déchets dangereux tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques et les nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يحيط علماً مع التقدير بالمقترحات الخاصة بإجراء تعاوني يتعلق بقضايا السياسات العامة الناشئة الخاصة بالرصاص في الطلاء، والمواد الكيميائية في المنتجات، والمواد الخطرة داخل إطار دورة حياة المواد الكهربية والإلكترونية والتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Prend note avec satisfaction des propositions de mesures concertées concernant les nouvelles questions de politique générale portant sur les peintures à base de plomb, les substances chimiques incorporées dans des produits, les déchets dangereux tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques et les nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يحيط علماً مع التقدير بالمقترحات الخاصة بإجراء تعاوني يتعلق بقضايا السياسات العامة الناشئة الخاصة بالرصاص في الطلاء، والمواد الكيميائية في المنتجات، والمواد الخطرة داخل إطار دورة حياة المواد الكهربية والإلكترونية والتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Le PNUE, en consultation avec les membres du groupe directeur du projet, a formulé des recommandations concernant l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée et la Conférence, à sa troisième session. | UN | 33 - ووضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ بالتشاور مع أعضاء الفريق التوجيهي للمشروع، توصيات تتعلق بتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات وذلك لكي يبحثها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول والمؤتمر أثناء دورته الثالثة. |
Rapport d'activités sur le projet concernant les substances chimiques incorporées dans des produits, y compris des propositions de recommandations pour de nouvelles mesures internationales concertées | UN | تقرير مرحلي بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك التوصيات المقترحة لمواصلة العمل التعاوني الدولي |