ويكيبيديا

    "les systèmes d'alerte précoce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظم الإنذار المبكر
        
    • بنظم الإنذار المبكر
        
    • لنظم الإنذار المبكر
        
    • ونظم الإنذار المبكر
        
    • لنظم الانذار المبكر
        
    • أنظمة الإنذار المبكر
        
    • ونُظم الإنذار المبكر
        
    • بنظم الإنذار المبكّر
        
    • نظم الإنذار المبكِّر
        
    • نظم الانذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكِّر
        
    • نُظُم الإنذار المبكِّر
        
    les systèmes d'alerte précoce reposent sur une stratégie multisectorielle. UN :: تعمل نظم الإنذار المبكر بواسطة نهج متعدد الاختصاصات.
    les systèmes d'alerte précoce conçus et créés à cette époque peuvent être considérés comme les ancêtres des systèmes en place à l'heure actuelle. UN ويمكن اعتبار نظم الإنذار المبكر التي جرى تخيّلها وتنفيذها في تلك الفترة أسلاف النظم المستخدمة اليوم.
    les systèmes d'alerte précoce les plus modernes reposent sur une analyse multidisciplinaire très approfondie. UN وتعتمــد أحدث نظم الإنذار المبكر على تحليل موسع جداً ومتعدد الاختصاصات.
    INTERNATIONAL CONCERNANT les systèmes d'alerte précoce UN والمتعلقة بنظم الإنذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    Données d'expérience déjà disponibles sur les systèmes d'alerte précoce UN التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر والمؤسسات
    Une coopération s'est instaurée avec les organismes de l'ONU établis à Bonn dont les activités portent sur la surveillance de la sécheresse et les systèmes d'alerte précoce. UN وقد بدأ التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والتي تعمل على رصد الجفاف ونظم الإنذار المبكر به.
    E. les systèmes d'alerte précoce et la désertification : tendances récentes et besoins futurs UN هاء - نظم الإنذار المبكر والتصحر: الاتجاهات المسجلة في الآونة الأخيرة والاحتياجات المقبلة
    les systèmes d'alerte précoce sont actuellement en évolution du fait des changements qu'a connus l'environnement technologique dans lequel ils s'inscrivent. UN إن نظم الإنذار المبكر هي اليوم في حالة تغير نتيجة للتغيرات التي طرأت على البيئة التكنولوجية التي تعمل فيها.
    Le Groupe spécial et les experts ont également examiné les systèmes d'alerte précoce à la lumière de la démarche adoptée dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN ونظر الفريق والخبراء أيضاً في نظم الإنذار المبكر على ضوء النهج الذي اعتمدته الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    les systèmes d'alerte précoce permettant de prévoir et d'évaluer la sécheresse fournissent à court terme des renseignements pour l'élaboration de plans et mesures d'urgence. UN :: في الأجل القصير، تتيح نظم الإنذار المبكر للتنبؤ بالجفاف وتقييمه معلومات عن تخطيط الاستجابة الطارئة.
    Les analyses de vulnérabilité permettent de diffuser les informations contenues dans les systèmes d'alerte précoce UN :: يتيح تحليل التعرُّض أداة فعالة لنشر المعلومات الواردة في نظم الإنذار المبكر
    Promouvoir l'échange international structuré d'informations sur les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. UN :: تعزيز تبادلات دولية منظمة بشأن نظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد التصحر وتقييمه.
    Cette situation témoigne peutêtre d'une certaine faiblesse des informations fournies par les systèmes d'alerte précoce ou des arrangements institutionnels. UN وقد يكون ذلك مؤشراً لبعض أوجه الضعف في المعلومات التي تصدر عن نظم الإنذار المبكر حالياً أو في الترتيبات المؤسسية.
    LISTE DES PARTICIPANTS À LA RÉUNION DU GROUPE SPÉCIAL SUR les systèmes d'alerte précoce UN المشاركون في اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    RÉUNION DU GROUPE SPÉCIAL SUR les systèmes d'alerte précoce UN اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    La moitié des rapports mentionnent également leur contribution antérieure à la réflexion sur les systèmes d'alerte précoce engagée par le CST. UN ويذكر نصف التقارير أيضاً المساهمات السابقة في الجهد التفكيري المتعلق بنظم الإنذار المبكر والذي بذلته لجنة العلم والتكنولوجيا.
    II. Documents soumis au Groupe spécial sur les systèmes d'alerte précoce 15 UN الثاني - الوثائق المقدمة إلى الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر 16
    Créer des réseaux d'experts nationaux multidisciplinaires pour les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. UN :: وضع شبكات خبراء وطنيين متعددي الاختصاصات لنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد وتقييم التصحر
    Les questions à examiner seront les perspectives de l'énergie nucléaire, la coopération des gouvernements et des populations locales en matière de risques nucléaires et radiologiques, les stratégies de gestion des déchets radioactifs, les systèmes d'alerte précoce et de réaction aux catastrophes et le développement socioéconomique des régions touchées par l'accident. UN وتشمل القضايا التي ستتم مناقشتها آفاق الطاقة النووية وتعاون الحكومات والمجتمعات المحلية بشأن المخاطر النووية والإشعاعية واستراتيجيات إدارة النفايات المشعة ونظم الإنذار المبكر والاستجابة للكوارث والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل.
    Dans la même décision, les Parties ont été invitées à soumettre par écrit des communications indiquant les données d'expérience déjà disponibles sur les systèmes d'alerte précoce ainsi que les institutions spécialisées agissant dans ce domaine. UN ودعيت الأطراف، في المقرر ذاته، إلى أن تقدم إلى أمانة الاتفاقية مساهمات كتابيّة للإبلاغ عن التجارب القائمة بالفعل لنظم الانذار المبكر فضلاً عن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان.
    Il y a un besoin évident d'améliorer les systèmes d'alerte précoce pour permettre au Conseil d'agir en temps utile. UN وهناك حاجة واضحة إلى تعزيز أنظمة الإنذار المبكر لتمكين المجلس من التصرف في الوقت المناسب.
    Pour le TPN 4 sur le suivi écologique, la cartographie des ressources naturelles, la télédétection et les systèmes d'alerte précoce : UN :: بالنسبة إلى البرنامج المواضيعي 4 الخاص برصد الظواهر الإيكولوجية، ورسم الخرائط للموارد الطبيعية، والاستشعار من بُعد ونُظم الإنذار المبكر:
    Considérant les rapports et recommandations des groupes spéciaux sur les systèmes d'alerte précoce ainsi que les recommandations du bureau du Comité de la science et de la technologie, UN إذ يضع في اعتباره تقارير وتوصيات الأفرقة المخصصة المعنية بنظم الإنذار المبكّر وكذلك توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Conformément à son programme de travail, examiné à Hambourg en 2002, le Groupe d'experts devrait se pencher sur les prolongements et la validation des travaux précédents de groupes spéciaux sur les systèmes d'alerte précoce. UN ينبغي لفريق الخبراء، وفقاً لبرنامج عمله، الذي استُعرض في هامبورغ خلال عام 2002، أن يتناول المزيد من التطورات وأن يتحقق بشكل أكثر من صحة عمل الأفرقة المخصصة السابقة بشأن نظم الإنذار المبكِّر.
    Le secrétariat a concouru à l'organisation de la réunion des centres de coordination de l'Asie, d'une réunion ayant marqué le lancement du réseau de programmes thématiques sur la surveillance et l'évaluation et d'un atelier afroasiatique sur les systèmes d'alerte précoce, tenu à Beijing. UN وساعدت في تنظيم اجتماع لمراكز التنسيق الآسيوية واجتماع لبدء تشغيل شبكة البرامج المعنية بمواضيع الرصد والتقييم، وحلقة عمل أفريقية - آسيوية بشأن نظم الانذار المبكر عقدت في بيجين.
    les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler. UN ويجب أن تعكس نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر النطاقات المكانية والزمانية المناسبة للكشف عن التصحر.
    ICCD/COP(6)/CST/6 Systèmes d'alerte précoce. Études pilotes sur les systèmes d'alerte précoce UN نُظُم الإنذار المبكِّر - الدراسات التجريبية عن نُظُم الإنذار المبكر ICCD/COP(6)CST/6

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد