ويكيبيديا

    "les systèmes de recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظم البحث
        
    • عمليات البحث
        
    • نظم البحوث
        
    • ونظم البحوث
        
    Ils ont recommandé de lier les systèmes de recherche et d'éducation à l'industrie. UN وأوصى المندوبون بربط نظم البحث والتعليم بقطاع الصناعة.
    iv) Revoir les systèmes de recherche et d'enseignement pour faire en sorte qu'ils aident les petits exploitants agricoles à faire face à leurs problèmes actuels et à pratiquer une agriculture plus viable à long terme; UN ' 4` مراجعة نظم البحث والتعليم للتأكد من أنها تواجه بشكل كاف التحديات التي يصادفها المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة بغية استنباط مزيد من الممارسات الزراعية المستدامة؛
    iv) Revoir les systèmes de recherche et d'enseignement pour faire en sorte qu'ils aident les petits exploitants agricoles à faire face à leurs problèmes actuels et à pratiquer une agriculture plus viable à long terme ; UN ' 4` مراجعة نظم البحث والتعليم للتأكد من أنها تواجه بشكل كاف التحديات التي يصادفها المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة بغية استنباط مزيد من الممارسات الزراعية المستدامة؛
    Rapport de l'Atelier ONU/Inde sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والهند حول عمليات البحث والانقاذ المعانة بالسواتل
    1. Atelier ONU/Inde sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite (Bangalore (Inde), 18-22 mars 2002) UN 1- حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والهند حول عمليات البحث والانقاذ المعانة بالسواتل (بنغالور، الهند، 18-22 آذار/مارس 2002)
    Ainsi, souvent la position de tel pays dans les réseaux d'innovation influence les résultats des activités d'invention communes, le pays étant ainsi contraint de travailler plus résolument à tisser des réseaux et d'investir dans les systèmes de recherche et d'innovation. UN ومعنى هذا في الغالب أن موضع بلد ما ضمن شبكات الابتكار يؤثر في كثير من الأحيان على نتائج جهود التعاون على الاختراع، وبالتالي يقتضي من البلدان أن تكون أكثر ديناميكية في أنشطة الربط الشبكي والاستثمار في نظم البحوث والابتكار.
    d) Utiliser au maximum les établissements de formation des pays du Sud – notamment le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique, les systèmes de recherche et d’information du Mouvement des pays non alignés et le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la science et la technologie – afin de mettre en valeur les ressources humaines; UN )د( اﻹفادة على أفضل نحو من مرافق التدريب في بلدان الجنوب وتشمل مركز التعاون التقني لبلدان حركة عدم الانحياز، ونظم البحوث والمعلومات لبلدان حركة عدم الانحياز، ومركز العلوم والتكنولوجيا لبلدان حركة عدم الانحياز، وذلك في مجال تنمية الموارد البشرية؛
    iv) Revoir les systèmes de recherche et d'enseignement pour faire en sorte qu'ils aident les petits exploitants agricoles à faire face à leurs problèmes actuels et à pratiquer une agriculture plus viable à long terme ; UN ' 4` مراجعة نظم البحث والتعليم للتأكد من أنها تتصدى بشكل واف للتحديات التي يواجهها المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة بغية استنباط مزيد من الممارسات الزراعية المستدامة؛
    97.12 Faire en sorte que la Cellule de lutte contre la violence intrafamiliale et les autres organes compétents améliorent les systèmes de recherche et de collecte de données, en vue de mesurer précisément l'ampleur du problème et d'en déterminer les causes et les conséquences (Espagne); UN 97-12- أن تحسن الوحدة المعنية بمسألة العنف العائلي والهيئات المختصة الأخرى نظم البحث وجمع البيانات، من أجل تقييم دقيق لحجم المشكلة، وأسبابها وعواقبها (إسبانيا)؛
    d) À renforcer les systèmes de recherche, de suivi et d'évaluation, notamment par un dispositif communautaire de notification des cas de fistule obstétricale et des décès de la mère et du nouveau-né, afin d'orienter l'exécution des programmes de santé maternelle ; UN " (د) تعزيز نظم البحث والرصد والتقييم، بما في ذلك وضع آليات للإخطار على مستوى المجتمعات المحلية بحالات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات والمواليد الجدد، ليسترشد بها في تنفيذ برامج صحة الأم؛
    d) À renforcer les systèmes de recherche, de surveillance et d'évaluation, notamment à l'échelon local, par un dispositif de notification des cas de fistule obstétricale et de décès de la mère et du nouveau-né, pour guider l'exécution des programmes de santé maternelle; UN (د) تعزيز نظم البحث والرصد والتقييم، بما يشمل الإخطار على مستوى المجتمعات المحلية بحالات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات والمواليد، ليسترشد بها في تنفيذ برامج صحة الأم؛
    d) À renforcer les systèmes de recherche, de surveillance et d'évaluation, notamment à l'échelon local, par un dispositif de notification des cas de fistule obstétricale et de décès de la mère et du nouveau-né, pour guider l'exécution des programmes de santé maternelle ; UN (د) تعزيز نظم البحث والرصد والتقييم، بما يشمل الإخطار على مستوى المجتمعات المحلية بحالات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات والمواليد، ليسترشد بها في تنفيذ برامج صحة الأم؛
    d) À renforcer les systèmes de recherche, de surveillance et d'évaluation, notamment au moyen d'un dispositif local de notification des cas de fistule obstétricale et de décès de la mère et du nouveauné, pour guider l'exécution des programmes de santé maternelle ; UN (د) تعزيز نظم البحث والرصد والتقييم، بما يشمل الإخطار على مستوى المجتمعات المحلية بحالات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات والمواليد، ليسترشد بها في تنفيذ برامج صحة الأم؛
    d) Il est nécessaire de revoir les systèmes de recherche et les systèmes éducatifs afin de traiter convenablement les problèmes auxquels sont confrontés les petits exploitants agricoles, en favorisant une agriculture durable; UN (د) هناك حاجة إلى استعراض نظم البحث والتعليم لضمان تصديها على نحو ملائم للتحديات التي يواجهها صغار المزارعين من خلال الزراعة المستدامة؛
    i) Atelier ONU/Agence nationale de l'étude de l'atmosphère et des océans sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite, qui doit se tenir à Miami (États-Unis) en octobre 2003; UN (ط) حلقة عمل الأمم المتحدة حول عمليات البحث والانقاذ المستعينة بالسواتل، التي ستعقد في ميامي، فلوريدا، الولايات المتحدة، في تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    45. Le Sous-Comité a remercié le Gouvernement des États-Unis d'avoir organisé conjointement avec le Bureau des affaires spatiales le stage de formation ONU/États-Unis d'Amérique sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite, qui s'est tenu à Miami (États-Unis) du 2 au 6 février. UN 45- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة الولايات المتحدة لاشتراكها مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم الدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن عمليات البحث والانقاذ المعانة بالسواتل، التي عقدت في ميامي، الولايات المتحدة، من 2 إلى 6 شباط/فبراير.
    9. Améliorer l'utilisation du Système Cospas-Sarsat a été le thème central de l'Atelier ONU/Inde sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite qui s'est tenu à Bangalore (Inde) du 18 au 22 mars 2002 sous la responsabilité commune du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et de l'ISRO. UN 9- وقد كان تحسين استعمال نظام كوسباس-سارسات هو الموضوع المحوري لحلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والهند حول عمليات البحث والانقاذ المعانة بالسواتل، التي عقدت في بانغالور، الهند، من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 والتي اشترك في رعايتها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومؤسسة " إيسرو " .
    f) Les représentants de Cospas-Sarsat ont estimé que des ateliers sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite pourraient être organisés dans les régions énumérées ci-après et ont prié le Bureau des affaires spatiales d'envisager de les soutenir: Afrique australe, Amérique centrale et Caraïbes, Asie du Sud-Est et Moyen-Orient; UN (و) حدد ممثلو برنامج كوسباس-سارسات المناطق التالية لكي تعقد فيها حلقات عمل مقبلة بشأن عمليات البحث والانقاذ المعانة بالسواتل: أمريكا الوسطى والكاريبـي؛ الشرق الأوسط؛ جنوب شرق آسيا؛ افريقيا الجنوبية. وطلبوا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينظر في دعم تلك الحلقات؛
    L'Organisation coopère avec plusieurs États membres, notamment en Afrique, pour élaborer des politiques scientifiques et pour renforcer les capacités humaines et institutionnelles en vue de promouvoir l'innovation et de consolider les systèmes de recherche nationaux. UN وهي تعمل مع عدد من الدول الأعضاء، ولا سيما في أفريقيا، لوضع سياسات علمية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لتشجيع الابتكار وتعزيز نظم البحوث الوطنية.
    Il faudra, pour résoudre ces problèmes, appliquer des politiques et des mesures qui suscitent une prise de conscience quant aux avantages de l'agriculture organique, consolider les systèmes de recherche afin que l'agriculture organique soit plus compétitive, établir des normes de certification dotées des mécanismes nécessaires de réglementation et d'application et mettre en œuvre des programmes ciblés de formation des agriculteurs. UN ويتطلب التغلب على هذه التحديات تنفيذ سياسات واتخاذ إجراءات تهدف إلى زيادة الوعي بفوائد الزراعة العضوية، وتعزيز نظم البحوث لجعل الزراعة العضوية أكثر قدرة على المنافسة، ووضع معايير التصديق اللازمة بالإضافة إلى الآليات التنظيمية والتنفيذية، وتنفيذ برامج تدريبية موجهة إلى المزارعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد