:: Les missiles et lanceurs de missiles, y compris les systèmes portables de défense aérienne (MANPADS); | UN | الطائرات العمودية الهجومية سفن حربية معينة القذائف وأجهزة إطلاق القذائف، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة |
1. Missiles sol-air, y compris les systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS) | UN | 1 - قذائف سطح - جو، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛ |
Enfin, certaines autorités semblent hésitantes à partager des informations concernant certains types de matériel, en particulier les systèmes portables de défense antiaérienne. | UN | وأخيرا، يبدو أن بعض السلطات ليست على استعداد لتبادل المعلومات بشأن أنواع معينة من العتاد، لا سيما منظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
1. Missiles sol-air, y compris les systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS) | UN | 1 - قذائف سطح - جو، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛ |
E. Systèmes portables de défense antiaérienne les systèmes portables de défense antiaérienne font depuis longtemps l'objet d'une attention particulière de la part des autorités internationales. | UN | 53 - ظلت منذ وقت طويل منظومات الدفاع الجوي المحمولة موضع اهتمام خاص من جانب السلطات الدولية. |
1. Missiles solair, y compris les systèmes portables de défense antiaérienne ; | UN | 1 - قذائف سطح - جو، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛ |
À cet égard, il convient d'accorder une attention particulière au commerce illicite et au trafic d'armes et de munitions tels que les systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS), les roquettes de courte portée et les engins explosifs artisanaux. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة والذخائر وتهريبها، من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة، والصواريخ قصيرة المدى، والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
les systèmes portables de défense antiaérienne sont une arme dont les États peuvent légitimement se doter pour répondre à leurs besoins de défense, cependant que leur transfert à des acteurs qui ne sont pas des États et leur emploi par de tels acteurs constituent une menace à la paix et à la sécurité internationales. | UN | إن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف أسلحة مشروعٌ للدول امتلاكُها من أجل تلبية احتياجاتها الدفاعية. ولكن نقلها إلى عناصر فاعلة غير الدول واستخدام هذه العناصر لها يهددان السلم والأمن الدوليين. |
les systèmes portables de défense aérienne sont devenus un outil létal entre les mains de terroristes, et de vastes stocks d'armes chimiques et biologiques continuent de présenter une menace − en particulier eu égard à l'éventualité de leur acquisition par des acteurs autres que des États. | UN | وأصبحت منظومات الدفاع الجوي المحمولة أداة قاتلة في أيدي الإرهابيين، ولا تزال مخزونات هائلة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تشكل تهديداً، ولا سيما إذا ما وقعت في أيدي العناصر الفاعلة من غير الدول. |
les systèmes portables de défense aérienne, le respect des traités de désarmement et la vérification de leur application, les armes classiques, ainsi que les mesures de confiance ne sont que quelques exemples des questions auxquelles cette Conférence pourrait réfléchir. | UN | وليست منظومات الدفاع الجوي المحمول، والتحقق بشأن معاهدات نزع السلاح والامتثال لها، والأسلحة التقليدية، وتدابير بناء القدرات سوى مجرد أمثلة لما يمكن أن يتباحث فيه مؤتمر الأطراف. |
Pour terminer, je voudrais réaffirmer que la Norvège appuie pleinement les efforts déployés pour tenter de remédier aux problèmes que posent les systèmes portables de défense aérienne (MANPADS). | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد مجددا أن النرويج تؤيد تأييدا كاملا الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات التي تمثلها منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد. |
En outre, en coordination avec des États partageant leurs inquiétudes, ils s'efforcent de mieux se défendre contre les systèmes portables de défense antiaérienne et d'affiner les échanges de données concernant les menaces contre la sûreté de l'aviation. | UN | وفضلا عن ذلك، نعمل حاليا، بالتنسيق مع الدول ذات العقلية المماثلة لنا، على تحسين دفاعنا ضد منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف وتحسين تبادل البيانات بشأن التهديدات الموجهة للطيران. |
À cet égard, il convient d'accorder une attention particulière au commerce illicite et au trafic d'armes et de munitions tels que les systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS), les roquettes de courte portée et les engins explosifs artisanaux. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر وتهريبها، من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والصواريخ القصيرة المدى والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
VII. Les missiles et lance-missiles (y compris les systèmes portables de défense antiaérienne); | UN | سابعا - القذائف ونظم إطلاق القذائف (بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة) |
Il a également fait un exposé à un atelier sur les systèmes portables de défense antiarienne et tous leurs aspects, tenu au siège de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord à Bruxelles, les 6 et 7 juin 2007. | UN | كما قدم المكتب عرضا أثناء حلقة عمل عنوانها " منظومات الدفاع الجوي المحمولة وجميع جوانبها " ، عُقدت في مقر منظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل، يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2007. |
On considère que les systèmes portables de défense antiaérienne qui tombent dans les mains d'éléments dangereux constituent une grave menace pour l'aviation civile. | UN | وتعتبر منظومات الدفاع الجوي المحمولة (في حال وقوعها في أيد آثمة)، تهديدا خطيرا للطيران المدني. |
Vaudrait-il mieux commencer par s'occuper de certains types de missiles (en l'occurrence, les systèmes portables de défense antiaérienne)? | UN | وهل من المستصوب البدء أولا بالتصدي لأنواع معينة من القذائف (مثل منظومات الدفاع الجوي المحمولة)؟ |
On considère que les systèmes portables de défense antiaérienne qui tombent dans les mains d'éléments dangereux constituent une grave menace pour l'aviation civile. | UN | وتعتبر منظومات الدفاع الجوي المحمولة (في حال وقوعها في أيد آثمة)، تهديدا خطيرا للطيران المدني. |
Vaudrait-il mieux commencer par s'occuper de certains types de missiles (en l'occurrence, les systèmes portables de défense antiaérienne)? | UN | وهل من المستصوب البدء أولا بالتصدي لأنواع معينة من القذائف (مثل منظومات الدفاع الجوي المحمولة)؟ |
les systèmes portables de défense antiaérienne en Libye | UN | منظومات (أو صواريخ) الدفاع الجوي المحمولة في ليبيا |