ويكيبيديا

    "les taux de change corrigés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسعار الصرف المعدلة حسب
        
    • بأسعار الصرف المعدلة حسب
        
    • أسعار صرف معدلة
        
    les taux de change corrigés des prix (TCCP) sont l'un de ces éléments. UN وتعد أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أحد تلك العناصر.
    Les taux qui paraissent les plus appropriés sont les taux du marché, bien que dans le cas de certains pays il soit souhaitable d'utiliser les taux de change corrigés des prix, comme l'a recommandé le Comité. UN وأوضح أن اﻷسعار التي تبدو ملائمة أكثر هي أسعار السوق، على الرغم من أنه يكون من المستصوب في حالة بعض البلدان استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق، كما أوصت بذلك اللجنة.
    Le Comité a donc décidé d'appliquer les taux de change corrigés des prix (TCCP) afin d'obtenir des chiffres plus réalistes. UN وقررت اللجنة تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق للوصول إلى نتيجة أكثر واقعية.
    Les taux de change monétaires offrent un instrument satisfaisant, à employer conjointement avec les taux de change corrigés des prix pour atténuer les effets de l'inflation pendant la période de base. UN وتوفر أسعار الصرف السائدة في السوق أداة مرضية يمكن استخدامها في آن واحد مع أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار لتخفيف آثار التضخم أثناء فترة اﻷساس.
    Il est regrettable que le Comité des contributions n'ait pas pu aboutir à une recommandation unanime s'agissant du remplacement des taux de change du marché par les taux de change corrigés des prix, en dépit des renseignements fournis par le Secrétariat à ce propos. UN ومن سوء الحظ أن لجنة اشتراكات قد أخفقت في التوصل إلى الإجماع بشأن الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بالرغم من المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن تلك المسألة.
    Quand on utilise, à titre exceptionnel, les taux de change corrigés des prix, c'est parce que la méthode ne permet pas de tenir compte de la réalité économique et non en raison des fluctuations erratiques des taux de change. UN وحين تستخدم، بصورة استثنائية، أسعار صرف معدلة فإن ذلك يتم ﻷن المنهجية لا تسمح بتكييف جدول اﻷنصبة مع اﻷوضاع الاقتصادية الحقيقية وليس بسبب التقلبات المفرطة ﻷسعار الصرف.
    Dans de telles situations, les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion, tels qu'approuvés par l'Assemblée générale, devraient s'appliquer. UN ففي هذه الحالات ينبغي تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أسعار التحويل اﻷخرى، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة.
    Elle reconnaît avec le Comité des contributions que les données sur le revenu doivent être converties en utilisant les taux de change du marché et qu'il faut maintenir à l'étude les taux de change corrigés des prix. UN وقال إن وفد بلده يتفق مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي تحويل بيانات الدخل حسب أسعار الصرف السائدة في السوق، ويوافق على إبقاء أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق قيد الاستعراض.
    Les données exprimées en monnaie locale doivent être converties en dollars des États-Unis aux taux de change du marché, sauf s'il doit en résulter des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu d'un État Membre, auquel cas il convient d'utiliser les taux de change corrigés des prix (TCCP). UN وينبغي عند تحويل البيانات المتعلقة بالعملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق إلا إذا تسبب ذلك في إحداث تقلبات وانحرافات حادة في دخل الدول الأعضاء، حيث ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    Enfin, les barèmes devraient être exprimés en pourcentages comportant trois décimales et les taux de change du marché devraient être utilisés pour les conversions, sauf dans les cas où les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion seraient jugés plus exacts. UN وأخيرا، وافقت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على ضرورة تقريب الجداول المقبلة إلى حد ثلاثة كسور عشرية من النقطة المئوية، وعلى استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق إلا حيث تكون أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار أو أسعار التحويل اﻷخرى أكثر ملائمة.
    Il convient que dans l'intervalle, les taux de change du marché soient utilisés aux fins du calcul du barème, sauf dans le cas de certains États Membres pour lesquels leur utilisation aboutirait à des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu. Dans le cas de ces États Membres, il faudrait utiliser les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés. UN وفي الوقت نفسه، توافق اللجنة على استعمال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض الجدول، إلا عندما يتسبب هذا في تقلبات أو اضطرابات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، وفي هذه الحالة، ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من اسعار التحويل المناسبة.
    Le Venezuela a rappelé que, lors de l'établissement du barème des quotes-parts en vigueur, le Comité des contributions avait décidé d'utiliser les taux de change corrigés des prix (TCCP) pour calculer le taux de contribution du Venezuela. UN 22 - وأشارت فنزويلا إلى أن لجنة الاشتراكات قررت، لدى إعداد الجدول الحالي للأنصبة المقررة، استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار في حساب معدل النصيب المقرر لها.
    Quant à la possibilité d'envisager des critères systématiques pour déterminer quand il convient de remplacer les taux de change du marché par les taux de change corrigés des prix, l'orateur estime que ces derniers taux ne devraient s'appliquer que dans les cas bien précis où il y aurait correction d'autres indices. UN وفيما يتعلق بإمكانية استحداث معايير منهجية لاتخاذ قرار بشأن موعد الاستعاضة عن معدلات الأسعار السوقية بمعدلات أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، رأى أنه لا ينبغي تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار إلا على حالات معينة تتضمن تصويب مؤشرات أخرى.
    Le Groupe de Rio se félicite que le Comité des contributions soit convenu de critères permettant de décider quant il conviendrait de remplacer les taux de change du marché (TCM) par d'autres taux de change et qu'il ait décidé que, d'une façon générale, les taux de change corrigés des prix relatifs (TCCP) offrent la méthode techniquement la plus pertinente pour ajuster les TCM. UN وقد سرّت مجموعة ريو من موافقة لجنة الاشتراكات على معايير لتقرير متى يتوجب استبدال أسعار الصرف السائدة في السوق بأسعار صرف أخرى وأنها قررت أن أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار هي عموماً الطريقة الأصح تقنياً لتعديل أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Tout en estimant que les taux de change corrigés des prix (TCCP) ne doivent être utilisés que de manière exceptionnelle, elle reconnaît que dans le cas de l'Argentine l'utilisation du taux de change fixé pour le peso a entraîné de graves distorsions, même avant 2001. UN وفي الوقت الذي يؤيد فيه الوفد قصْر استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السلع على الحالات الاستثنائية وحدها، فإنه يدرك أن سعر الصرف الثابت قد أفضى إلى تشويهات حادة في قيمة البيزو بالأرجنتين، حتى قبل عام 2001.
    Le Comité a rappelé que, pour l'élaboration des précédents barèmes, on avait utilisé les taux de change du marché (TCM), sauf lorsqu'il en serait résulté des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas on avait utilisé les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou d'autres taux de conversion appropriés. UN 19 - وأشارت اللجنة إلى أن الجداول السابقة استخدمت أسعار الصرف السوقية ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشويهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، حيث استُخدمت أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    Le Comité a rappelé que, pour l'élaboration des précédents barèmes, on avait utilisé les taux de change du marché (TCM), sauf lorsqu'il en serait résulté des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas on avait utilisé les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou d'autres taux de conversion appropriés. UN 18 - أشارت اللجنة إلى أن الجداول السابقة استخدمت أسعار الصرف السوقية ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشويهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، حيث استُخدمت أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    Le Comité a rappelé que, pour établir les précédents barèmes, les taux de change du marché (TCM) avaient été utilisés, sauf lorsque leur utilisation aurait entraîné des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou d'autres taux de conversion appropriés avaient été utilisés. UN 65 - أشارت اللجنة إلى أن جداول الأنصبة المقررة السابقة استخدمت أسعار الصرف السوقية إلا إذا تسبَّب ذلك بتقلبات واختلالات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، حيث تُستخدم عندئذ أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    Le Comité a rappelé que, pour l'élaboration des précédents barèmes, on avait utilisé les taux de change du marché (TCM), sauf lorsqu'il en serait résulté des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas on avait utilisé les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou d'autres taux de conversion appropriés. UN 19 - وأشارت اللجنة إلى أن الجداول السابقة استخدمت أسعار الصرف السوقية ما لم يسبب ذلك تقلبات وتشويهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، وحينذاك استُخدمت أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة.
    Pour ce qui est des taux de conversion, bien que l'Assemblée générale ait déterminé les règles à appliquer au paragraphe 1 de sa résolution 55/5 B, les critères à utiliser pour déterminer ceux des taux qui doivent être remplacés par les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou par d'autres taux appropriés n'ont pas été définis. UN 3 - وفيما يتعلق بأسعار التحويل، أوضح أنه على الرغم من أن الجمعية العامة قد حددت القواعد الواجبة التطبيق في الفقرة 1 من قرارها 55/5 باء، فإن المعايير التي يجب استخدامها لتحديد الأسعار التي يجب الاستعاضة عنها بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو بأسعار أخرى مناسبة لم تحدد.
    Dans sa résolution 58/1 B, l'Assemblée a demandé au Comité des contributions de continuer d'envisager des critères systématiques pour déterminer quand il convient de remplacer les taux de change du marché par les taux de change corrigés des prix ou par un autre taux de change approprié aux fins de l'établissement du barème des quotes-parts. UN كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/1 باء من لجنة الاشتراكات أن تواصل استعراضها منهجية الجدول، وعلى وجه الخصوص تحديد المعايير المنهجية المحتملة لتقرير الوقت الذي ينبغي فيه الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو أي معدلات تحويل أخرى ملائمة بغرض إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    Il a toutefois réaffirmé que les taux à utiliser étaient les taux de change du marché (TCM), sauf lorsqu'ils entraînaient des fluctuations ou des distorsions excessives des revenus, auquel cas il fallait appliquer les taux de change corrigés des prix (TCCP) ou d'autres taux appropriés. UN وفي ذات الوقت، أكدت اللجنة من جديد، ضرورة استعمال أسعار الصرف السوقية إلا في الحالات التي يؤدي فيها هذا الاستعمال إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة، وعندها ينبغي، بدلا من ذلك، استعمال أسعار صرف معدلة حسب اﻷسعار أو استعمال أسعار تحويل مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد