ويكيبيديا

    "les techniques de négociation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهارات التفاوض
        
    • ومهارات التفاوض
        
    • أساليب التفاوض
        
    • المهارات التفاوضية
        
    • وأساليب التفاوض
        
    • تقنيات التفاوض
        
    les techniques de négociation et de médiation sont mises en pratique à l'aide d'exercices, de simulations et du recours à la théâtro-pédagogie et à la rétroaction. UN وتمارس مهارات التفاوض والوساطة من خلال التمارين وعمليات المحاكاة والتغذية المرتدة.
    les techniques de négociation et de médiation sont mises en pratique à l’aide d’exercices, de simulations, de psychodrames et du recours à la rétroaction. UN وتمارس مهارات التفاوض والوساطة من خلال تمارين وعمليات المحاكاة وتمثيل اﻷدوار والتغذية المرتدة.
    les techniques de négociation et de médiation sont mises en pratique à l'aide d'exercices, de simulations et du recours à la théâtro-pédagogie et à la rétroaction. UN وتمارس مهارات التفاوض والوساطة من خلال التمارين وعمليات المحاكاة والتغذية المرتدة.
    La formation portait sur les droits de l'enfant et les techniques de négociation et de consolidation de la paix. Les jeunes femmes ainsi formées reçoivent les ressources financières nécessaires pour exécuter leurs propres programmes en faveur de la paix avec les enfants de leur pays. UN وجرت عملية تمكين وتثقيف لهؤلاء النسوة بشأن حقوق الطفل ومهارات التفاوض وبناء السلام ويجري الآن تمويلهن لإدارة مشاريع السلام الخاصة بهن مع الأطفال في بلدانهن.
    Des efforts devraient être faits pour aider, concernant notamment les techniques de négociation et de promotion des investissements, les pays en développement et plus particulièrement les PMA à renforcer leurs capacités et à se doter de mécanismes pour pouvoir réellement valoriser leur potentiel d'investissement. UN وينبغي بذل جهود للمساعدة على بناء القدرات وإنشاء اﻵليات في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، كيما يتاح لها تحقيق إمكاناتها الاستثمارية على وجه فعال، بما في ذلك من خلال أساليب التفاوض والترويج.
    Donnant suite à la demande du Gouvernement et des groupes armés qui souhaitaient recevoir une formation adaptée sur les techniques de négociation et les domaines thématiques abordés, la MINUSMA a financé des stages de formation organisés en marge de la réunion. UN وبناء على طلب من الحكومة والمجموعات المسلحة للحصول على تدريب مصمم حسب الطلب على المهارات التفاوضية والمجالات المواضيعية، مولت البعثة تنظيم دورات تدريبية على هامش الاجتماع.
    Une centaine de fonctionnaires de 16 pays ont amélioré leurs compétences en ce qui concerne les systèmes de production locaux, les techniques de négociation en matière de propriété intellectuelle, les économies rurales et la société de l'information. UN وتعززت قدرات زهاء 100 مسؤول حكومي من 16 بلدا فيما يتعلق بالأنظمة الإنتاجية المحلية، وأساليب التفاوض على الملكية الفكرية، والاقتصادات الريفية، ومجتمع المعلومات.
    — Organisation de l'unité africaine (OUA), réunion sur les techniques de négociation et de médiation UN منظمة الوحدة اﻷفريقية، اجتماع تطوير مهارات التفاوض والوساطة
    Au Kosovo, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) forme les fonctionnaires des municipalités aux technologies de l'information et des communications, et en Sierra Leone un programme est en place pour enseigner les techniques de négociation. UN ففي كوسوفو، يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتدريب البلديات على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، كما وضع برنامجا في سيراليون لتعليم مهارات التفاوض.
    Les agents des services généraux sont encouragés à suivre aussi de nombreux autres programmes portant par exemple sur les techniques de négociation, la gestion des projets, l'informatique, l'apprentissage des langues et les techniques de communication. UN ويدعى الموظفون أيضا للمشاركة في كثير من البرامج الأخرى من قبيل مهارات التفاوض التعاوني، إدارة المشاريع، تكنولوجيا المعلومات، برامج اللغات والاتصالات.
    En outre, beaucoup d'autres programmes sont accessibles à ces fonctionnaires, notamment ceux qui portent sur les techniques de négociation en collaboration, la gestion de projets et l'informatique et les programmes d'apprentissage de la langue et de communication dans les six langues officielles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتوفر برامج راسخة أخرى متاحة لموظفي الدعم تشمل مهارات التفاوض التعاوني وإدارة المشاريع وتكنولوجيا المعلومات واللغات وبرامج الاتصالات باللغات الرسمية الست.
    92. L'un des modules de formation de ce programme traite des négociations et du règlement des différends. Il dispense une formation sur les techniques de négociation de manière à favoriser l'obtention d'avantages mutuels et le consensus. UN ٩٢ - في إطار هذا البرنامج، يُعالج أحد العناصر التدريبية المفاوضات وحل المنازعات؛ حيث يقدم التدريب على مهارات التفاوض التي تعزز الاستفادة المتبادلة والتوافق في اﻵراء.
    j) Cours de formation intensif de la Banque islamique de développement sur les techniques de négociation commerciale (Dakar, 5-8 juillet); UN (ي) دورة تدريبية مكثفة نظمها مصرف التنمية الإسلامي بشأن مهارات التفاوض التجاري (داكار، 5-8 تموز/يوليه)؛
    ii) Organiszation d'un atelier pour les techniques de négociation à l'intention des pays de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et des mers de Chine du Sudof a workshop on negotiation skills for the Atlantic, the Indian Ocean, the Mediterranean , and the South China Seas (AIMS) countries; UN `2` تنظيم حلقة عمل بشأن مهارات التفاوض لبلدان المحيط الأطلسي، والمحيط الهندي، والبحر المتوسط وجنوب بحر الصين.(21)
    Coordination avec l'armée libanaise et assistance à cette armée pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des programmes de formation et des ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance UN التنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية وتقديم المساعدة لها لتعزيز التنسيق المدني - العسكري من خلال دورات تدريب مشتركة وحلقات عمل بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وحل النزاعات وبناء الثقة
    Il était bien indiqué, en ce qui concerne les produits se rapportant à la coordination et à la fourniture d'assistance, qu'il s'agissait de programmes de formation et d'ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance, ce qui est précis, mesurable et réaliste. UN ووُصفت النواتج المتعلقة بالتنسيق وتقديم المساعدة بأنها دورات تدريبية وحلقات عمل مشتركة بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وتسوية النزاعات وبناء الثقة، وأضحت بذلك محددة وقابلة للقياس وواقعية.
    Depuis 2000, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche dispense une formation sur les techniques de négociation et sur la médiation aux représentants des peuples autochtones par le biais de son Programme pour le rétablissement de la paix et la prévention des conflits. UN 8 - يقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث منذ عام 2000 التدريب على أساليب التفاوض والوساطة لممثلي الشعوب الأصلية من خلال برنامجه عن صنع السلام ومنع النزاعات.
    Ces programmes portaient, entre autre, sur les techniques de négociation et de présentation orale, la gestion financière, le marketing élémentaire, la gestion des entreprises, la comptabilité élémentaire, la comptabilité spécialisée, la logistique, les qualités personnelles de décideur et l'élaboration de plans d'entreprise. UN والبرامج التدريبية شملت أساليب التفاوض والعرض، والإدارة المالية، والتسويق الأساسي، وإدارة الأعمال التجارية، والمحاسبة الأساسية، والمحاسبة المتقدمة، وإدارة السَوقيات، والقيادة الشخصية ، ووضع خطة للعمل التجاري.
    Cours UNITAR/Fondation pour les services consultatifs en développement international : module de formation de trois jours sur les organisations internationales et les techniques de négociation UN دورة دروس مشتركة بين المعهد والمؤسسة اليابانية للدراسات العليا في التنمية الدولية حول موضوع المنظمات الدولية: وحدة دروس للتدريب على المهارات التفاوضية
    Les principaux thèmes traités et matières enseignées sont : la fonction publique internationale, l’administration publique internationale, les organisations internationales, le droit international, les relations économiques internationales, les techniques de négociation, l’informatique, les techniques de communication et l’apprentissage de l’anglais. UN وتشمل الدورة الدراسية الخدمة المدنية الدولية، واﻹدارة العامة الدولية، والمنظمات الدولية، والقانون الدولي، والعلاقات الاقتصادية الدولية، وأساليب التفاوض ومهارات الحاسوب والاتصالات، وتدريس اللغة الانكليزية.
    Il portera sur des questions relatives à la sécurité comme la gestion de la sécurité, le plan de sécurité, les mouvements de personnel, les procédures d'évacuation, les convois, la sensibilisation au danger que représentent les mines, les communications, les procédures opérationnelles classiques, ainsi que les techniques de négociation et de règlement des conflits. UN وسيشمل هذا البرنامج المسائل المتصلة باﻷمن بما في ذلك ادارة اﻷمن، وخطة اﻷمن، وتنقل الموظفين، واجراءات الاجلاء، والقوافل، والوعي المتعلق باﻷلغام، والاتصالات، واجراءات تنفيذ معايير اﻷمن، فضلا عن تقنيات التفاوض وحل المنازعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد