ويكيبيديا

    "les terres dégradées dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأراضي المتدهورة في
        
    En outre, ils ont entrepris de restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semiarides et subhumides sèches. UN وإضافة إلى ذلك، تعهدوا باستصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    8. La plupart des orateurs ont mentionné la détermination, conformément à la Convention, de surveiller partout dans le monde la dégradation des terres et de restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN 8- وأشار معظم المشاركين في النقاش إلى وجود تصميم، تجسده الاتفاقية، على رصد تدهور الأراضي عالمياً واستصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وفي المناطق الجافة شبه الرطبة.
    Au paragraphe 207, la Convention est chargée, à l'échelle mondiale, de surveiller la dégradation des terres et de restaurer les terres dégradées dans les zones arides. UN وفي الفقرة 207، كلفت الاتفاقية برصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي واستصلاح الأراضي المتدهورة في مناطق الأراضي الجافة.
    Pour remettre en état les terres dégradées dans le monde entier, nous devons déterminer plus clairement les solutions possibles et mettre une < < boîte à outils > > à la disposition des intéressés et des décideurs. UN ومن أجل إصلاح الأراضي المتدهورة في جميع أنحاء العالم، لا بد لنا من صورة أوضح للخيارات المتاحة ووضع `مجموعة من الأدوات` لفائدة أصحاب المصلحة وصناع القرار.
    En outre, ils ont réaffirmé leur détermination, conformément à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à prendre des mesures coordonnées aux niveaux national, régional et international pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des terres et restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN وعلاوة على ذلك، أعادوا تأكيد عزمهم على اتخاذ إجراءات منسقة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    3. Réaffirme qu'elle est déterminée à prendre, conformément à la Convention, des mesures concertées aux niveaux national, régional et international pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des sols et remettre en état les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides; UN 3 - تعيد تأكيد تصميمها على القيام، وفقا للاتفاقية، باتخاذ إجراءات منسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، للرصد العالمي لتدهور الأراضي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق المدارية شبه الرطبة؛
    Nous nous déclarons une fois de plus déterminés, conformément à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à prendre des mesures coordonnées aux niveaux national, régional et international pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des terres et restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN 207 - ونعيد تأكيد تصميمنا على القيام، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، باتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    Nous nous déclarons une fois de plus déterminés, conformément à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à prendre des mesures coordonnées aux niveaux national, régional et international pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des terres et restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN 207 - ونعيد تأكيد تصميمنا على القيام، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، باتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    Si l'expression < < créer un monde sans dégradation des terres > > n'est pas d'une clarté universelle, elle a néanmoins servi à faire ressortir la nécessité d'inverser la tendance à la dégradation des terres et de restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN ومع أن عبارة " تحقيق عالم خال من تدهور الأراضي [عالم يحقق التعادل في تدهور الأراضي] " لا تتسم بوضوح كلي، فقد أتاحت تسليط الضوء على الحاجة إلى عكس اتجاهات تدهور الأراضي واستصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والأراضي شبه الرطبة والجافة.
    i) Le paragraphe 11 (a) se réfère à des " zones dégradées " , expression qui inclurait les terres dégradées dans des zones autres que celles auxquelles s'applique la Convention, comme le stipulent les alinéas (a) et (h) de l'article 1. UN `1` ترد في الفقرة 11(أ) إشارة إلى " المناطق المتردية " ، وهو تعبير يمكن أن يشمل الأراضي المتدهورة في مناطق غير تلك التي تنطبق عليها الاتفاقية، حسبما جاء في المادة 1، القسم (أ) و(ز).
    Nous nous déclarons une fois de plus déterminés, conformément à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à prendre des mesures coordonnées aux niveaux national, régional et international pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des terres et restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN 207 - ونعيد تأكيد تصميمنا على القيام، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، باتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    Nous nous déclarons une fois de plus déterminés, conformément à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à prendre des mesures coordonnées aux niveaux national, régional et international pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des terres et restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN 207 - ونؤكد من جديد عزمنا على القيام، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر باتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي، واستصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    5. Est déterminée à prendre des mesures coordonnées aux niveaux national, régional et international, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour surveiller, à l'échelle mondiale, la dégradation des terres et restaurer les terres dégradées dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches, en tenant compte des priorités, de la situation et des stratégies de développement de chaque pays; UN ' ' 5 - تعقد العزم على اتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وتدعو إلى تنفيذ الاتفاقية على نحو يأخذ في الحسبان الأولويات والظروف والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد