ويكيبيديا

    "les thèmes prioritaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيع ذات الأولوية
        
    • بالمواضيع ذات الأولوية
        
    • الموضوعات ذات الأولوية
        
    • الأولويات المواضيعية
        
    • القضايا المواضيعية التي ستتناولها
        
    • البنود الهامة ذات الأولوية
        
    • والمواضيع ذات الأولوية
        
    • المواضيع المعنيّة ذات الأولوية
        
    • المسائل المواضيعية التي ستتناولها
        
    • البنود المهمة ذات الأولوية
        
    • موضوعين ذوي أولوية
        
    • مواضيع ذات أولوية
        
    • والموضوعان ذوا الأولوية
        
    Nombre de ressources du savoir sur les thèmes prioritaires mises au point et utilisées UN عدد موارد المعارف بشأن المواضيع ذات الأولوية التي تم إنشاؤها واستخدامها
    Prise en compte, dans les décisions de la Conférence des Parties, des recommandations du CST sur les thèmes prioritaires UN تؤخذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المواضيع ذات الأولوية في الاعتبار في مقررات مؤتمر الأطراف
    Sa programmation a porté principalement sur les thèmes prioritaires auxquels s'intéresse l'ONU. UN وركزت برامجها على المواضيع ذات الأولوية وعلى جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Appui au rassemblement et à la diffusion de renseignements sur les thèmes prioritaires du Comité de la science et de la technologie UN الدعم المقدّم لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية للجنة العلم والتكنولوجيا
    Prise en compte, dans les décisions de la Conférence des Parties, des recommandations du Comité sur les thèmes prioritaires UN ترد توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوعات ذات الأولوية في مقررات مؤتمر الأطراف.
    La sécurité alimentaire et l'instabilité des prix ont été les thèmes prioritaires de la présidence française du Groupe des Vingt (G-20). UN وكان موضوعا الأمن الغذائي وتقلب الأسعار من المواضيع ذات الأولوية للرئاسة الفرنسية لمجموعة العشرين.
    xi) les thèmes prioritaires de la Commission du développement social en 2002 UN المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2002
    xii) les thèmes prioritaires de la Commission du développement social en 2003 UN المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2003
    Prise en compte, dans les décisions de la Conférence des Parties, des recommandations du CST sur les thèmes prioritaires. UN الأخذ بتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المواضيع ذات الأولوية في مقررات مؤتمر الأطراف
    Le secrétariat appuie efficacement les travaux du CST sur les thèmes prioritaires UN دعم الأمانة بفعالية لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المواضيع ذات الأولوية
    Le secrétariat appuie efficacement les travaux du CST sur les thèmes prioritaires. UN دعم الأمانة على نحو فعال لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المواضيع ذات الأولوية
    Un autre orateur s'est félicité de l'élaboration par le Département d'un plan de travail stratégique fondé sur les thèmes prioritaires de l'Organisation. UN ورحب متكلم آخر، مع الارتياح، بوضع الإدارة لخطة عمل استراتيجية مبنية على المواضيع ذات الأولوية في عمل المنظمة.
    Soixante-trois pour cent de ces médias ont ainsi publié des articles sur les thèmes prioritaires du Département. UN ونتيجة لذلك، نشر 63 في المائة من وسائط الإعلام المستهدفة مقالات عن المواضيع ذات الأولوية بالنسبة للإدارة.
    Le Conseil a décidé que les thèmes prioritaires devraient avoir un rapport étroit avec les dispositions pertinentes des Stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme et d'autres documents directifs. UN وقرر المجلس أن تكون المواضيع ذات الأولوية مرتبطة بشكل وثيق بالأحكام ذات الصلة في استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة وفي الوثائق الأخرى المتعلقة بالسياسات العامة.
    Elle a par ailleurs préparé des contributions écrites et orales sur les thèmes prioritaires des cinquantième, cinquante-et-unième et cinquante-deuxième sessions de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، قدم الائتلاف مداخلات خطية وشفوية تتعلق بالمواضيع ذات الأولوية أثناء دورات اللجنة الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين.
    3.3.1 Les contributions très diversifiées des milieux scientifiques mobilisés par le secrétariat appuient efficacement les travaux du CST sur les thèmes prioritaires. UN 3-3-1 حشد الأمانة مساهمات واسعة النطاق من الأوساط العلمية لدعم أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية.
    Prise en compte, dans les décisions de la Conférence des Parties, des recommandations du Comité de la science et de la technologie concernant les thèmes prioritaires UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوعات ذات الأولوية في مقررات مؤتمر الأطراف.
    Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme. UN ونظر الفريق العامل أيضاً في الأولويات المواضيعية التي ينبغي لمثل هذه الآلية أن تتناولها.
    Le domaine critique E du Programme d’action concerne les femmes et les conflits armés. La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les thèmes prioritaires inscrits à l’ordre du jour de sa quarante-deuxième session, notamment les conclusions et recommandations formulées lors de la réunion du groupe d’experts sur les persécutions dirigées contre les femmes. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم هاء في منهاج العمل موضوع المرأة والنزاع المسلح، وسيُعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن القضايا المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الثانية واﻷربعين، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالاضطهاد القائـم علــى أسـاس نــوع الجنس.
    Il centre ses travaux sur les thèmes prioritaires qui comptent pour les organisations participantes en vue de présenter à leurs organes délibérants des recommandations pratiques et pragmatiques sur des sujets précis. UN ويركز عمل الوحدة على البنود الهامة ذات الأولوية بالنسبة للمنظمات المشاركة، وذلك بغية تزويد الأجهزة التشريعية لتلك المنظمات بتوصيات واقعية وعملية المنحى بشأن قضايا محددة تحديدا دقيقا.
    Le résumé ci-après met en lumière les principaux domaines d'intérêt et les thèmes prioritaires abordés dans les différentes régions pendant l'Année internationale. UN ويبرز الموجز التالي مجالات الاهتمام الرئيسية والمواضيع ذات الأولوية التي تناولتها أنشطة هذه السنة في جميع أنحاء المناطق.
    Il faudrait tenir, durant les réunions du Groupe de travail, des tables rondes réunissant des experts de pays qui ont fourni des réponses écrites sur les thèmes prioritaires en question. UN وينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les thèmes prioritaires inscrits à l'ordre du jour de sa quarante et unième session, notamment les conclusions et recommandations formulées lors de la réunion du Groupe d'experts sur les femmes et la prise de décisions dans les institutions financières internationales et les sociétés transnationales. UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن المسائل المواضيعية التي ستتناولها في دورتها الحادية واﻷربعين، بما فيها الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة وصنع القرار الاقتصادي في المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية.
    Il centre ses travaux sur les thèmes prioritaires qui comptent pour les organisations, à propos desquels il signale les problèmes concrets de gestion, d'administration et de programmation en s'efforçant de présenter aux organes délibérants concernés des recommandations pratiques et pragmatiques sur des sujets précisément définis. UN وهي تركز عملها على البنود المهمة ذات الأولوية للمنظمات المشاركة فيها، فتحدد مسائل تنظيمية وإدارية وبرنامجية معينة بهدف تقديم توصيات ذات طابع عملي ووجهة عملية للهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها بشأن قضايا محددة بدقة.
    Conformément à la pratique établie, la Commission voudra peut-être choisir les thèmes prioritaires de ses quatorzième et quinzième sessions. UN وعملا بالممارسة المعهودة، لعل اللجنة تود أن تنتقي موضوعين ذوي أولوية لدورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    La résolution contient par ailleurs de nouveaux éléments portant sur les thèmes prioritaires abordés par la Commission des stupéfiants à sa dernière session. UN 5 - ويتضمن القرار أيضا عناصر جديدة حول مواضيع ذات أولوية عولجت في لجنة المخدرات في دورتها الأخيرة.
    16. les thèmes prioritaires qui seront abordés par la Commission sont les suivants: UN 16- والموضوعان ذوا الأولوية اللذان ستتناولهما اللجنة هما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد