ويكيبيديا

    "les thèmes proposés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيع المقترحة
        
    • على المواضيع التي ستتناولها
        
    • للمواضيع المقترحة
        
    • بالمواضيع المقترحة
        
    • والمواضيع الفرعية المقترح
        
    63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. UN 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015.
    À la même séance, le Conseil a adopté les thèmes proposés. UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس المواضيع المقترحة.
    Le représentant de l’Allemagne annonce, sur la base des consultations officieuses, les les thèmes proposés pour le débat de haut niveau, le débat consacré aux questions de coordination et le débat consacré aux activités opérationnelles de la session de fond du Conseil de 1998. UN وأعلن ممثل ألمانيا، بناء على مشاورات غير رسميــة، عن المواضيع المقترحة للجزء رفيع المستوى، والجزء التنسيقي، وجزء اﻷنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٨.
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission, fait siennes les recommandations qui y figuraient et approuvé l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission, ainsi que les thèmes proposés pour le prochain cycle de réunions d'experts. Déclarations UN 10 - أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    2. Le Conseil a pris note du rapport de la Commission, fait siennes les recommandations qui y figuraient et approuvé l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission, ainsi que les thèmes proposés pour le prochain cycle de réunions d'experts. UN 2- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    les thèmes proposés pour les réunions d'experts devraient donc être plus proches des besoins des pays en développement, avec toutefois suffisamment de latitude pour répondre aux intérêts de toutes les délégations. UN وضمن هذا اﻹطار، ينبغي للمواضيع المقترحة لاجتماعات الخبراء أن تكون أكثر صلة باحتياجات البلدان النامية وتوجها نحوها، مع إتاحة مجال كاف لمراعاة اهتمامات كافة الوفود.
    les thèmes proposés seront soumis au cours de la session aux membres du Comité d'experts de l'administration publique, qui seront invités à formuler des propositions et des avis. UN 54 - وسيزود أعضاء لجنة خبراء الإدارة العامة بالمواضيع المقترحة خلال الدورة وسيطلب إليهم تقديم مقترحات وإسداء المشورة في هذا الصدد.
    M. Stephenson a ensuite exposé plus en détail les thèmes proposés. UN ثم قدم عرضاً مفصلاً للموضوع والمواضيع الفرعية المقترح اعتمادها.
    78. Plusieurs intervenants ont approuvé les thèmes proposés dans le plan de travail du Groupe de travail pour la période 2014-2015. UN 78- وأعرب عدَّة متكلمين عن موافقتهم على المواضيع المقترحة في خطة عمل الفريق العامل للفترة 2014-2015.
    Selon certaines délégations, les thèmes proposés pourraient être présentés pendant la réunion et faire l'objet d'un débat préliminaire, avant leur examen par l'Assemblée générale. UN واقترحت بعض الوفود توفير إمكانية تقديم المواضيع المقترحة أثناء الاجتماع وإجراء مناقشة أولية للمواضيع قبل أن تنظر الجمعية العامة في المسألة.
    Diverses délégations ont également souligné que les thèmes proposés étaient effectivement liés entre eux et qu’il faudrait donc tenir compte de la dimension d’un thème spécifique lors de l’examen d’un autre thème. UN ٨ - وأعرب فضلا عن ذلك مرارا عن رأي مفاده أن المواضيع المقترحة متداخلة في الواقع، وينبغي بالتالي أن يؤخذ بُعد أي موضوع معين في الاعتبار عند بحث موضوع آخر.
    Rapport du Secrétaire général sur les thèmes proposés du deuxième dialogue de haut niveau de l’Assemblée générale sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement par le partenariat (A/53/608/Add.4, par. 9) UN تقرير اﻷمين العام عن المواضيع المقترحة للحوار الرفيع المستوى الثاني الذي تجريه الجمعية العامة بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة )A/53/608/Add.4، الفقرة ٩(
    13. Dans le cadre d'un processus consultatif avec d'autres organes de contrôle et de coordination, ces organes ont été invités à formuler leurs observations et à attribuer des notes concernant les thèmes proposés. UN 13- وفي إطار عملية تشاورية مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها المتعلقة بهذه المواضيع.
    Plusieurs délégations étaient favorables à ce que les documents de référence et les documents de fond sur les thèmes proposés soient distribués longtemps à l'avance, afin que les participants disposent d'éléments d'appréciation et soient à même de définir les thèmes subsidiaires possibles des groupes de discussion et les questions pouvant éventuellement être débattues. UN وأيدت وفود عديدة توزيع ورقات المعلومات الأساسية أو الورقات المفاهيمية بشأن المواضيع المقترحة قبل بدء المناقشات بوقت كاف، مما يوفر معلومات أساسية، ويحدد المواضيع الفرعية التي يحتمل أن يتناولها المشاركون في حلقات النقاش والمسائل التي يمكن مناقشتها.
    25. S'agissant de la sélection des thèmes des sessions du Groupe de travail, plusieurs membres ont indiqué que les thèmes proposés pour les futurs débats devaient faire référence à la Déclaration et au Programme d'action de Durban. UN 25- وفيما يتعلق باختيار مواضيع لدورات الفريق العامل، قال عدد من الأعضاء إنه ينبغي أن تستند المواضيع المقترحة للمناقشة في المستقبل إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    8. Le Groupe de travail a adopté les thèmes proposés dans le plan de travail pour 2014 et 2015 figurant ci-dessous, sous réserve qu'ils soient réexaminés lors de ses réunions ultérieures et des sessions de la Conférence: UN 8- واعتمد الفريق العامل المواضيع المقترحة في خطة العمل لعامي 2014 و2015، على أن يُنظر فيها من جديد في الاجتماعات اللاحقة للفريق ودورات المؤتمر، كما هو موضح أدناه:
    4. Le Conseil a pris note du rapport de la Commission, fait siennes les recommandations qui y figuraient et approuvé l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission, ainsi que les thèmes proposés pour le prochain cycle de réunions d'experts. UN 4- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    8. Le Conseil a pris note du rapport de la Commission, fait siennes les recommandations qui y figuraient et approuvé l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission, ainsi que les thèmes proposés pour le prochain cycle de réunions d'experts. UN 8- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission, fait siennes les recommandations qui y figuraient et approuvé l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission, ainsi que les thèmes proposés pour le prochain cycle de réunions d'experts. Déclarations UN 10 - أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    10. Le Conseil a pris note du rapport de la Commission, fait siennes les recommandations qui y figuraient et approuvé l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission, ainsi que les thèmes proposés pour le prochain cycle de réunions d'experts. UN 10- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    À cette session, il a décidé de continuer, à ses sessions futures, d'examiner en détail, les uns après les autres, les thèmes proposés dans les notes (A/CN.9/WG.I/WP.31 et A/CN.9/WG.I/WP.32) du secrétariat (A/CN.9/568, par. 10). UN وقرّر في تلك الدورة أن يشرع في إجراء دراسة متعمّقة للمواضيع المقترحة في مذكّرتي الأمانة (A/CN.9/WG.I/WP.31 و A/CN.9/WG.I/WP.32)() بالتعاقب في دوراته المقبلـة (A/CN.9/568، الفقرة 10).
    Le Conseil d'administration a pris note de l'exposé sur les thèmes proposés pour les évaluations thématiques inscrites au programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD, en application de la décision 2013/15. UN 42 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي المتعلق بالمواضيع المقترحة للتقييمات الموضوعية لبرنامج عمل مكتب التقييم بالبرنامج الإنمائي تمشيا مع المقرر 2013/15.
    M. Stephenson a ensuite exposé plus en détail les thèmes proposés. UN ثم قدم عرضاً مفصلاً للموضوع والمواضيع الفرعية المقترح اعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد