ويكيبيديا

    "les tiens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قومك
        
    • جماعتك
        
    • شعبك
        
    • أحلامك
        
    • عيونك
        
    • أطفالك
        
    • أسراركِ
        
    • أين دوائك
        
    • كشعرك
        
    Non, je t'ai sortie de cette secte. Tu es de retour parmi les tiens. Open Subtitles لا, لقد أخرجتك من تلك الطائفة الدينية أنتِ الآن بصحبة قومك
    Il te reste plus rien. les tiens sont morts. Open Subtitles لم يبقَ ما تعودين إليه، قومك هالكون لا محالة.
    les tiens disaient que si tu me sauvais, le temps se facturerait. Open Subtitles ،قالوا قومك بأنك لو أنقذتني، فسيحدث صدعاً بالزمن، ما الذي يعنيه هذا؟
    Je dois savoir ce que les tiens font, et ce dans quoi je suis impliqué. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما الذي تفعله جماعتك وما الذي أنا مشترك به
    Il est temps pour toi de rejoindre les tiens Martien. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك للانضمام شعبك المريخ.
    "Tu seras dans mes rêves si je suis dans les tiens." Open Subtitles سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك
    D'habitude ils sont vicieux, mais les tiens sont... différents. Open Subtitles , إن العيون الزرقاء حقيرة , في العادة , لكن عيونك ... مختلفة
    - les tiens ont tué tous les miens. Pas le choix. Open Subtitles قومك قتلوا قومي جميعًا، طبعًا علينا القتال.
    Dès que les tiens paieront ta rançon, tu seras libre. Tu as ma parole. Open Subtitles وعندما يدفع قومك فديتك ستغدين حرة، أعدك بذلك
    Je peux t'assurer qu'une fois le traité solidifié, on y inclura les tiens. Open Subtitles أوعدك أنّه حالما تترسّخ هذه المعاهدة فستمتد لتشمل قومك
    Nous devions faire preuve de respect pour que les tiens acceptent la trêve. Open Subtitles تعلمين أنّ قومك لن يقبلوا الهدنة ما لم نبدِ لهم بعض الاحترام.
    Je sais que tu t'es servie de moi pour sauver les tiens, mais essaie encore, je te tuerai. Open Subtitles أعلم أنّك استغللتني لإنقاذ قومك لكن كرريها وسأقتلك
    Sachant que c'est les tiens qui ont déclaré la guerre à mon espèce, peut être que maintenant n'est pas le meilleur moment pour tes remarques particulièrement osées. Open Subtitles والآن، اعتبارًا بأن قومك أعلنوا الحرب على بني جلدتي فربّما الآن ليس أنسب وقت لأسلوبك الهازئ.
    Les miens mangent la chair humaine, les tiens boivent le sang de leur Dieu. Open Subtitles قومييأكلونلحمأعدائهم.. بينما قومك يشربون دم ربّهم ..
    C'est les tiens, non ? Open Subtitles إنهم جماعتك ، صحيح؟
    Inquiète-toi plutôt pour les tiens. Open Subtitles و لكن من الافضل ان تقلق على جماعتك.
    Inquiète-toi plutôt pour les tiens. Open Subtitles و لكن من الافضل ان تقلق على جماعتك.
    Les culebras du routier, les tiens désormais, meurent de faim, ils attendent de se nourrir du santa sangre. Open Subtitles العشرات من الثعابين في محطة الشاحنات وهما الآن شعبك يتضورون جوعا
    N'hésite pas à intervenir. Ce sont les tiens. Open Subtitles لا تتردد في اتخاذ الإجراءات اللازمة عندما تريد هذا هو شعبك
    Et je suis spécialement désolée que réaliser mes rêves t'empêchent de réaliser les tiens. Open Subtitles و أنا أعتذر خصوصاً أن سعيي وراء أحلامي . أوقفتك من السعي خلف أحلامك
    Jolis yeux, bleus comme le ciel, juste comme les tiens. Open Subtitles عيون جميلة, زرقاء مثل السماء, مثل عيونك
    Les seuls enfants dont tu devras te préoccuper... sont les tiens. Open Subtitles الأطفال الوحيدين عليكِ تهتمي بشأنهم هم أطفالك
    Et tôt ou tard, je pourrais même connaître les tiens. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سأعرف حتى أسراركِ
    À la maison. Et les tiens ? Open Subtitles في البيت, أين دوائك ؟
    Je les avais comme les tiens. Regarde ce qu'il m'a fait. Open Subtitles . شعرى كان كشعرك فى الماضى أنظر ما الذى فعله لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد