Par la suite, son père l'a envoyé dans une région contrôlée par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE). | UN | وبعد ذلك أرسله والده إلى منطقة كانت تسيطر عليها حركة نمور تحرير تاميل إيلام. |
Elle voulait savoir s'il avait l'intention de placer les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) sur un pied d'égalité avec le gouvernement démocratiquement élu, comme cela ressortait d'après elle du rapport. | UN | فالوفد كان يود أن يعرف ما إذا كان يعتزم أن يضع حركة نمور تحرير إيلام تاميل على قدم المساواة مع الحكومة المنتخبة بصورة ديمقراطية، مثلما يبدو من تقريره. |
4. les Tigres de libération doivent respecter le droit à la libre circulation des personnes déplacées et leur permettre de quitter les zones de conflit et cesser d'utiliser les civils comme des boucliers humains. | UN | 4 - يجب على منظمة نمور التاميل أن تحترم الحق في حرية تحرك المشردين داخليا لمغادرة مناطق الصراع، ووقف أي استخدام للمدنيين كدروع بشرية. |
les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) et le groupe Karuna recrutaient toujours des enfants; certains étaient même re-recrutés. | UN | ولا تزال منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير ومجموعة كارونا تجندان الأطفال، بل وأعيد تجنيد البعض منهم. |
les Tigres de libération de l'Eelam tamoul ont tué des milliers de civils non armés et ont détruit des biens publics valant des millions de dollars. | UN | قتلت منظمة نمور تحرير تاميل إيلام آلاف المدنيين غير المسلحين ودمرت ممتلكات عامة تبلغ قيمتها ملايين الدولارات. |
190. Le Gouvernement a également fait savoir qu'à la suite de négociations préliminaires, qui ont été facilitées par le Gouvernement norvégien, il avait pu, le 23 février 2002, conclure un accord de cessezlefeu avec les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE). | UN | 190 - كما أبلغت الحكومة اللجنة بأنه نتيجة للمفاوضات الأولية التي يسرتها حكومة النرويج، في 23 شباط/فبراير 2002، تمكنت حكومة سري لانكا من الدخول في اتفاق لوقف إطلاق النار مع جبهة تحرير نمور التاميل. |
L’Union européenne condamne les attentats terroristes à Sri Lanka par les Tigres de libération de l’Eclam tamoul. | UN | وهو يدين الاعتداءات اﻹرهابية التي وقعت بسري لانكا من قبل جبهة نمور تحرير الوطن التاميلي. |
Or l'effondrement du processus de paix, la reprise des heurts violents entre le gouvernement et les Tigres de libération de l'Eelam tamoul et l'offensive militaire lancée récemment contre leur fief traditionnel, la péninsule de Jaffna, ont entraîné ces derniers mois d'importants déplacements de populations. | UN | وقد تسبب في تشريد هام في الشهور اﻷخيرة انهيار عملية السلام، وتجدد ظهور المصادمات العنيفة بين الحكومة ونمور تحرير تاميل ايلام، والهجوم العسكري اﻷخير على شبه جزيرة جافتا، وهي الحصن التقليدي لنمور التحرير. |
Il a été arrêté le 4 septembre 2007 à Colombo, soupçonné de soutenir les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE). | UN | واعتُقل في 4 أيلول/سبتمبر 2007 في كولومبو للاشتباه في دعمه حركة نمور تحرير تاميل إيلام. |
L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires, de tous ordres et dans la mesure du possible au regard des circonstances, pour empêcher les enlèvements et l'enrôlement d'enfants par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul et pour faciliter la réinsertion des anciens enfants soldats dans la société. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الإجراءات اللازمة، بأسلوب شامل وفي الحدود التي تسمح بها الظروف، لمنع عمليات اختطاف الأطفال وتجنيدهم التي تقوم بها حركة نمور تحرير تاميل إيلام وتيسير إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في المجتمع. |
Toutefois, depuis 1994, il était classé parmi les < < personnes les plus recherchées > > par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) qui, soutient-il, veulent le tuer en raison de la connaissance qu'il a acquise de cette organisation quand il était à l'armée. | UN | بيد أنه، ومنذ عام 1994، صنفته حركة نمور تحرير تاميل إيلام، التي يزعم أنها تريد قتله، على أنه " الشخص المطلوب رقم واحد " بسبب المعلومات التي تلقاها في الجيش عن هذه المنظمة. |
Toutefois, depuis 1994, il était classé parmi les < < personnes les plus recherchées > > par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) qui, soutient-il, veulent le tuer en raison de la connaissance qu'il a acquise de cette organisation quand il était à l'armée. | UN | بيد أنه، ومنذ عام 1994، صنفته حركة نمور تحرير تاميل إيلام، التي يزعم أنها تريد قتله، على أنه " الشخص المطلوب رقم واحد " بسبب المعلومات التي تلقاها في الجيش عن هذه المنظمة. |
3. les Tigres de libération doivent cesser immédiatement de remettre les enfants libérés au centre de formation et les rendre plutôt à leur famille, conformément au plan d'action, et fournir les informations nécessaires à l'UNICEF pour qu'il puisse les vérifier en temps opportun. | UN | 3 - يجب على منظمة نمور التاميل أن تكف فورا عن إطلاق سراح الأطفال بتسليمهم إلى مركز تنمية المهارات التعليمية، بل تسليمهم مباشرة إلى أسرهم، كما هو منصوص عليه في خطة العمل، مع تقاسم المعلومات الكافية مع اليونيسيف لأغراض التحقق من ذلك في الوقت المناسب. |
À Sri Lanka, le projet de plan d'action présenté par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul engage cette organisation à ne pas recruter des enfants de moins de 17 ans, ce qui est contraire aux normes internationales. | UN | ففي سري لانكا، يلزم مشروع خطة العمل الذي تقدمت به منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير الجماعة بعدم تجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 17 عاماً، وهذا لا يتوافق مع المعايير الدولية. |
Selon la Mission de suivi, il semblerait, d'après le nombre d'attaques, les cibles, les tactiques utilisées et le cadre géographique, que les Tigres de libération soient responsables. | UN | ووفقا لبعثة الرصد لسري لانكا، فإن عدد الهجمات وأهدافها والتكتيكات المستخدمة فيها والأبعاد الجغرافية لها ترجح للغاية أن منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير هي التي ارتكبتها. |
La source indique que, à la mi-1996, alors qu'il allait encore à l'école, M. Arulanandam a été enlevé et recruté de force par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE). | UN | 6- وأفاد المصدر بأن منظمة نمور تحرير تاميل إيلام اختطفت السيد أرولاناندام في منتصف عام 1996، قبل استكمال دراسته، وجندته قسراً في المنظمة. |
2.1 M. S. S., tamoul de souche, affirme avoir été retenu en captivité du 10 janvier au 30 septembre 1995 par une organisation tamoule (les Tigres de libération de l'Eelam tamoul LTTE) pour l'avoir critiquée en public ainsi que son chef et refusé de participer à ses actions. | UN | 2-1 فأما عن السيد س. س.، وهو أحد أفراد مجموعة التاميل العرقية، فقد ذُكر أن منظمة نمور تحرير التاميل احتجزته من 10 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1995 بسبب انتقاده للمنظمة وزعيمها على الملأ، ورفضه المشاركة في أنشطتها. |
2.1 Le requérant est un Tamoul de la région de Jaffna, dans le nord de Sri Lanka, qui affirme avoir travaillé pendant deux mois, en 1994, pour les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) dans un atelier de réparation de voitures à Killinochi. | UN | 2-1 مقدم البلاغ من التاميل من منطقة جفنه في شمالي سري لانكا. ويدعي أنه عمل لمدة شهرين في عام 1994 لدى جبهة تحرير نمور التاميل إيلام، في ورشة إصلاح السيارات في كلينوشي. |
En avril 2000, les Tigres de libération de l'Eelam tamoul ont attaqué un camp de l'organisation paramilitaire PLOTE. Après cet incident, les forces de la PLOTE l'ont arrêté ainsi que de nombreuses autres personnes qui se trouvaient dans la région. | UN | وفي نيسان/أبريل 2000، وقع هجوم شنته جبهة تحرير نمور التاميل على مخيم تستخدمه المنظمة شبه العسكرية " بلوت " واحتجزت قوات " بلوت " مقدم البلاغ مع آخرين في المنطقة بعد هذا الحادث. |
En octobre 1987, un conflit armé a éclaté entre les Tigres de libération et la Force indienne de maintien de la paix. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1987، اندلع نزاع عسكري بين جبهة نمور تحرير تاميل إيلام وقوات حفظ السلام الهندية. |
En particulier, il souligne que, malgré certains progrès très limités et la libération d'enfants par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) et de modestes efforts du Tamil Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP), le recrutement d'enfants continue d'être extrêmement préoccupant à Sri Lanka. | UN | ويشدد بشكل خاص على أنّ اتجاهات تجنيد الأطفال لا تزال مصدر قلق بالغ في سري لانكا رغم إحراز بعض التقدم المحدود جدا وقيام جبهة نمور تحرير تاميل إيلام بالإفراج عن أطفال وقيام فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال ببذل قدر ضئيل من الجهود. |
Exploitant ce qui est perçu comme des revendications ethniques qui peuvent et doivent être satisfaites par des moyens politiques, un groupe terroriste bien organisé, les Tigres de libération de l'Eelam tamoul, se livre à des actes de terrorisme flagrants et brutaux, notamment des attentats-suicide à la bombe, pour tenter d'obtenir le moyen de faire pression sur les négociations ainsi que la reconnaissance et la légitimité politiques. | UN | ونمور تحرير تاميل إيلام، وهي جماعة إرهابية منظمة بصورة جيدة، التي تستغل مشاكل عرقية مفترضة يجب، بل ويمكن، أن تعالج بالوسائل السلمية، ترتكب أعمال إرهاب صارخة ووحشية، بما في ذلك التفجيرات الانتحارية، سعيا للحصول على قوة تفاوضية واعتراف سياسي وشرعية. |