ويكيبيديا

    "les tours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأبراج
        
    • أبراج
        
    • البرجين
        
    • البرجان
        
    • الشاهقة
        
    • الابراج
        
    • ابراج
        
    • برجي مركز التجارة
        
    • تكون هذه الاقتراعات
        
    • وأبراج
        
    Dans les tours, le gaz circule de bas en haut et l'ammoniac liquide s'écoule de haut en bas. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    Dans les tours, le gaz circule de bas en haut et l'ammoniac liquide s'écoule de haut en bas. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    Peut-on retrouver une trace de ce cryptage sur les tours relais aux alentours ? Open Subtitles هل يمكننا إيجاد أي دليل يقودنا إلى أبراج البث لهذا التشفير؟
    Al Qaeda a bombardé les tours jumelles, mais on n'a pas pu envoyer des troupes en Afghanistan assez vite. Open Subtitles تنظيم القاعدة قصفت أبراج التوأم لدينا، لم نتمكن من ارسال قوات إلى أفغانستان بالسرعة الكافية.
    Il y a quelques jours, nous avons commémoré le dixième anniversaire de l'attentat contre les tours jumelles ici à New York. UN قبل بضعة أيام، حلت الذكرى السنوية العاشرة للهجوم على البرجين في مدينة نيويورك.
    Elle a été enterrée sous les décombres de ce qui avait été les tours jumelles du World Trade Center. UN لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي.
    Quoi, tu as besoin d'aide avec les tours holographiques ? Open Subtitles ماذا، هل تحتاج مساعدة مع الأبراج ثلاثية الأبعاد؟
    Nous devons maintenir la température assez basse pour que les tours ne fondent pas. Open Subtitles أحافظ على درجة الحرارة كى لا أتجمد وإلا ستزداد حراة الأبراج
    Tout le monde nous observe, mec, pour voir si on va merder maintenant qu'il y a plus les tours. Open Subtitles و تعرف أن الجميع يراقبنا الآن يريدون معرفة ما إذا كنا سنتحطّم بعد هدم الأبراج
    Je peux toujours utiliser les tours de téléphonie pour avoir sa position. Open Subtitles أستطيع أن أستخدم إشارة الأبراج لتثليث موقعه وتعقبه
    Tu peux nous rejoindre, ou je peux te destituer et reprendre les tours. Open Subtitles بإمكانك إما أن تنضمّ لنا أو أنني سأقوم بتصفيتك وأستعيد الأبراج
    Je visitais les tours chaque jour déguisé en quelque chose de nouveau. Open Subtitles ذهبت إلى الأبراج كلّ يوم أحياناً في السادسة صباحاً، وفي كلّ يوم كنت أرتديّ تمويه بمنظر مختلف.
    Mon arrière-grand-mère ne reconnaîtrait que les tours de l'église et les pierres des montagnes. UN ولم تكن والدة جدتي ستتعرف إلا على أبراج الكنيسة وحجارة الجبال.
    les tours de radio et de télévision ont été bombardées, de même que le siège à Belgrade de la Radiotélévision serbe. UN وقصفت بالقنابل أبراج الإذاعة والتلفزة، كما قصف مقر إذاعة وتلفزة صربيا في بلغراد.
    Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac. UN ويدخل غاز التخليق في أبراج التبادل ثم إلى محول للنشادر.
    Ils devraient bâtir un restaurant ici, avec une vue sur les tours. Open Subtitles ينبغي أن تبني مطعماً هنا بإطلالة على البرجين
    Elle était juste en dehors de l'école d'infirmières. Je ne savais pas qu'elle a perdu son frère dans les tours. Open Subtitles لم أعلم أنها خسرت شقيقها في حادثة البرجين
    Mon rêve est d'accrocher un fil entre les tours et marcher dessus. Open Subtitles حلمي هو : ربط حبل بين هذين البرجين وأمشي عليه.
    Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons. UN ولكن المساحة الفارغة حيث كان ينتصب البرجان التوأمان ما برحت تبعث القشعريرة فــي جميـــع أنحــاء العالــم.
    les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile. UN والمساكن الشاهقة لا تدعم الشبكات الاجتماعية، ولا تساعد على إدارة الأعمال الصغيرة من المنازل.
    les tours devraient être sombres, on ne devrait pas voir les étoiles. Open Subtitles الابراج يجب أن تكون معتمة لا يمكنك حتى رؤية النجوم
    On peut le localiser en calculant la distance entre les tours centrales, d'accord ? Open Subtitles يمكننا تحديد موقعه عن طريق حساب المسافه بين ابراج الاتصال صحيح ؟
    Il a dit que dans sa vision, Il n'y avait pas les tours jumelles. Open Subtitles قال أنه في رؤياه لم يكن هناك برجي مركز التجارة العالمي
    < < À sa 915e séance, le 16 novembre 1960, l'Assemblée générale a décidé que les tours de scrutin étaient illimités. UN " وقد قررت الجمعية العامة في جلستها الـ 915، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، أن تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    Grâce aux contributions financières mentionnées ci-dessus, il a été possible d'aider l'Armée populaire sandiniste dans le déminage d'environ deux mille cinq cents (2 500) mines dans la région qui entoure la centrale hydroélectrique centraméricaine et les tours haute tension des zones suivantes : Esteli, Jinotega et Sebaco. UN وأتاحت أموال المنح تقديم المساعدة ﻹزالة ما يقرب من ٥٠٠ ٢ لغم في المنطقة المحيطة بالمنشأة الكهرمائية ﻷمريكا الوسطى وأبراج الضغط العالي في مناطق إستيلي وخينوتيغا، وسيباكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد