ويكيبيديا

    "les traumatismes dus aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإصابات الناجمة عن
        
    • بالإصابات الناجمة عن
        
    D'ici à 2020, les traumatismes dus aux accidents de la circulation pourraient devenir la troisième cause de morbidité. UN وبحلول عام 2020، يمكن أن تحتل الإصابات الناجمة عن حوادث المرور المرتبة الثالثة في الأسباب الرئيسية لأعباء الأمراض.
    :: Encourager des politiques multisectorielles en vue de prévenir les traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN :: تشجيع وضع نهج متعدد القطاعات لمنع الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    Malgré la gravité de ce problème de santé publique, nous sommes convaincus qu'il est possible de prévenir et de réduire les traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN ورغم فداحة هذه المشكلة، نحن مقتنعون بأن بمقدورنا أن نفعل المزيد لمنع الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق وخفضها.
    Considérant que les traumatismes dus aux accidents de la circulation sont un problème auquel il est possible de remédier, notamment par des mesures préventives, UN وإدراكا منها أيضا أن الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق مشكلة يمكن اتقاؤها وعلاجها،
    Ce projet a permis de publier des estimations plus précises sur les traumatismes dus aux accidents de la circulation dans l'Étude 2010 sur le fardeau mondial des maladies et des traumatismes et les facteurs de risque. UN ويوفر هذا المشروع أساساً يستند إليه في تحسين التقديرات المتعلقة بالإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق في سياق دراسة العبء العالمي للأمراض والإصابات وعوامل الخطر لعام 2010.
    Nous sommes convaincus qu'elle contribuera à améliorer la sécurité routière et à prévenir les traumatismes dus aux accidents de la route en Chine. UN ونحن متأكدون أن القانون سيضطلع بدور هام في تحسين السلامة على الطرق وفي منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور في الصين.
    Comme dans le passé, le facteur humain joue un rôle important dans les traumatismes dus aux accidents de la route, notamment la conduite agressive. UN وكما حصل في الماضي، يضطلع العامل البشري بدور رئيسي في الإصابات الناجمة عن حركة المرور، وخاصة القيادة الاستفزازية للمركبات.
    Ces mesures ont eu pour effet de réduire de 30 % à ces endroits les traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN وأفضت هذه الإجراءات إلى خفض الإصابات الناجمة عن حوادث المرور في تلك المواقع بنسبة 30 في المائة.
    Comme l'a indiqué l'Organisation mondiale de la Santé, les traumatismes dus aux accidents de la route constituent un grand problème de santé publique et l'une des principales causes de décès et de traumatismes dans le monde. UN كما لاحظت منظمة الصحة العالمية، تشكِّل الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق مشكلة كبيرة تواجه الصحة العامة، وسببا رئيسيا من أسباب الوفيات والإصابات في جميع أنحاء العالم.
    Convaincue que les traumatismes dus aux accidents de la circulation constituent un problème majeur de santé publique qui appelle une action multisectorielle concertée en vue d'assurer durablement une prévention efficace, UN واقتناعا منها بأن الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق تعد مشكلة كبرى تمس الصحة العامة وتستلزم تضافر الجهود في قطاعات متعددة بما يكفل على نحو فعال ومستدام منع حدوث تلك الإصابات،
    Convaincue que la sécurité routière nécessite des partenariats réunissant de nombreux secteurs de la société en vue de promouvoir et de faciliter l'action menée pour empêcher les traumatismes dus aux accidents de la circulation, UN واقتناعا منها بأن كفالة السلامة على الطرق أمر يستلزم إقامة شراكات تضم العديد من قطاعات المجتمع، تعزيزا وتيسيرا للجهود الرامية إلى منع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق،
    Demeurer passif pourrait placer les traumatismes dus aux accidents de la circulation au troisième rang mondial des maladies et des traumatismes d'ici à 2020. UN وقد يـؤدي الفشل في اتخاذ إجراء إلى جعل الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق ثالث أكبر مساهم في العبء العالمي للأمراض والإصابات بحلول عام 2020.
    Selon les prévisions de l'Organisation mondiale de la Santé à l'horizon 2020, les traumatismes dus aux accidents de la circulation pourraient constituer un danger plus grave encore que la malaria, la tuberculose et le sida. UN ووفقا لتوقعات منظمة الصحة العالمية، يمكن أن تصبح الإصابات الناجمة عن حوادث السير على الطرق بحلول عام 2020 تهديدا أكثر خطورة من الملاريا والسل والإِيدز.
    D'après des projections de l'OMS, les traumatismes dus aux accidents de la circulation pourraient devenir la troisième cause de morbidité à l'horizon 2020. Tableau 2 UN ويمكن أن تشغل الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق المكانة الثالثة في عبء المرض بحلول سنة 2020، حسب توقعات منظمة الصحة العالمية.
    Elle fait donc une place tout aussi importante à ceux qui construisent et exploitent le réseau routier et aux constructeurs d'automobiles dans les efforts visant à réduire les traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN لذلك فإن هذا النهج يشمل الجهات التي تبني شبكات الطرق وتديرها وشركات صناعة المركبات بوصفها تتساوى في الأهمية في الحد من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    L'amélioration de la sécurité routière passe non seulement par l'action des responsables politiques, mais aussi par l'information du public, étant entendu que les traumatismes dus aux accidents de la circulation sont évitables. UN وبالإضافة إلى دعم صانعي السياسات لتحسين السلامة على الطرق فإن ذلك يستلزم توعية المواطنين لأن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق مشكلة يمكن الحيلولة دونها.
    les traumatismes dus aux accidents de la circulation peuvent être évités. UN 43 - ومن الممكن اتقاء الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    L'ampleur du problème posé par les traumatismes dus aux accidents de la circulation est mise en évidence par les chiffres cités dans le rapport de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN وفداحة العبء الذي تمثِّله الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق تنعكس في الأرقام التي قدمها تقرير منظمة الصحة العالمية.
    D'après les projections de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), les traumatismes dus aux accidents de la route pourraient devenir la troisième cause de décès et d'incapacité en 2020. UN وتفيد توقعات منظمة الصحة العالمية أنه بحلول عام 2020 ستحتل الإصابات الناجمة عن حركة المرور المرتبة الثالثة من بين الأسباب المؤدية إلى الوفاة والإعاقة.
    Troisièmement, l'Assemblée invite les États Membres à appliquer les recommandations formulées dans le Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation routière et à créer au niveau national un organisme chef de file afin d'élaborer un plan d'action national en vue de réduire les traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN وثالثا، يدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ توصيات التقرير العالمي عن وقاية الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وإلى إنشاء وكالات وطنية لإعداد خطة عمل وطنية للحد من إصابات المرور.
    Dans le cadre des guides traitant des bonnes pratiques (voir la section ci-dessous consacrée à l'appui technique), un groupe de travail, créé au sein du groupe pour la collaboration en matière de sécurité, a commencé à élaborer un guide des bonnes pratiques pour la collecte des données sur les traumatismes dus aux accidents de la route. UN 28 - في إطار سلسلة من أدلة الممارسة السليمة (انظر الفرع الذي يتناول الدعم التقني أدناه)، بدأ فريق عامل داخل فريق التعاون في صوغ دليل للممارسة السليمة في جمع البيانات المتعلقة بالإصابات الناجمة عن حوادث المرور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد