ويكيبيديا

    "les travaux de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعمال الجمعية
        
    • عمل الجمعية
        
    • لأعمال الجمعية
        
    • بعمل الجمعية
        
    • مداولات الجمعية
        
    • لعمل الجمعية
        
    • بأعمال الجمعية
        
    • أعمال جمعية
        
    • أعمال هذه الجمعية
        
    • إجراءات الجمعية
        
    • بها أعمال
        
    • أنشطة الجمعية
        
    • عمل هذه الجمعية
        
    • من إدارة أعمال هذه الدورة
        
    DÉCLARATION DU PRÉSIDENT SUR les travaux de l'Assemblée UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية أثناء الجزء الثالث
    La Commission devra poursuivre sa réflexion sur cette question dans le cadre des efforts engagés pour revitaliser les travaux de l'Assemblée générale. UN وخلُص إلى ضرورة أن تولي اللجنة مزيدا من الاهتمام للأمر في سياق الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la treizième session UN بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة
    Une fois encore, vous avez fait montre de votre conviction que les travaux de l'Assemblée générale doivent porter leurs fruits et être accomplis en temps utile. UN لقد أثبتم مرة أخرى إيمانكم بأن عمل الجمعية العامة ينبغي أن تسفر عنه نتائج إيجابية وأن يتم القيام به في الوقت المناسب.
    Je voudrais rendre hommage à M. Joseph Deiss, qui a dirigé efficacement les travaux de l'Assemblée générale pendant la session précédente. UN وأود أن أشيد بالسيد جوزيف ديس على قيادته الفعالة لأعمال الجمعية العامة خلال الدورة الماضية.
    Nous nous félicitons des efforts pour rationaliser les travaux de l'Assemblée générale, tant au niveau de la plénière que des grandes commissions. UN إننا نرحب بالجهود الرامية إلى تنظيم وترشيد أعمال الجمعية العامة على مستوى الجلسات العامة للجمعية العامة واللجان الرئيسية معا.
    Dans le même ordre d'idées, nous voudrions souligner la nécessité de rationaliser les travaux de l'Assemblée générale. UN على غرار ذلك، نود أن نؤكد على الحاجة الى ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    les travaux de l'Assemblée générale, au cours des prochains mois, bénéficieront certainement de la richesse de son expérience politique et professionnelle, ainsi que de ses qualités personnelles. UN ولا شك أن تجربته السياسية والمهنية الثرية، وسجاياه الشخصية، ستعود بالفائدة على أعمال الجمعية العامة خلال اﻷشهر المقبلة.
    Je voudrais dire combien nous apprécions la manière exemplaire dont votre prédécesseur a conduit les travaux de l'Assemblée pendant sa présidence, l'année dernière. UN كما أود أن أعرب عن التقدير العميق للطريقة المثلى التي أدار بها سلفكم أعمال الجمعية خلال فترة رئاسته في العام الماضي.
    Cela signifierait, comme le Secrétaire général l'a recommandé, de réformer davantage les travaux de l'Assemblée générale. UN وهذا يعني، كما أوصى اﻷمين العام، المزيد من اﻹصلاحات في أعمال الجمعية العامة.
    Dans les travaux de l'Assemblée générale, les dénouements heureux sont rares. UN نادرا ما تكون النهايات سعيدة في أعمال الجمعية العامة.
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins à sa dix-septième session UN بيان رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال الجمعية في دورتها السابعة عشر
    Le Président fait une déclaration finale concernant les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-sixième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين.
    Il est d'une importance cruciale que, dans le cadre de nos efforts visant à améliorer et à renforcer le système multilatéral, nous assurions que les travaux de l'Assemblée générale restent énergiques, efficaces et pertinents. UN ومن الحيوي ضمان قوة أعمال الجمعية العامة وكفاءتها وأهميتها في جهودنا لتحسين النظام المتعدد الأطراف وتعزيزه.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour la compétence avec laquelle il a présidé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-deuxième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم للطريقة المتمكنة التي ترأس بها عمل الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Nous avons également salué les travaux de l'Assemblée constituante élue qui se sont achevés par la promulgation d'une nouvelle constitution démocratique instituant une monarchie constitutionnelle. UN وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية.
    Je suis d'avis - et les membres comprendront que cela me concerne - que les travaux de l'Assemblée doivent être effectués aussi efficacement et rapidement que possible. UN وإنني أرى - وبإمكان اﻷعضاء أن يفهموا أن لي مصلحة في هذا - أن عمل الجمعية لا بد أن يتم بأكبر قدر من الكفاءة والسرعة.
    Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée. UN لقد رصدنا عن كثب نهجه الحكيم والسلس أثناء رئاسته لأعمال الجمعية.
    Nous attendons avec intérêt qu'il dirige avec succès les travaux de l'Assemblée générale. UN ونحن نتطلع إلى نجاحه في الاضطلاع بعمل الجمعية العامة.
    Ils ont estimé que les travaux de l'Assemblée contribueraient à assurer une plus grande participation au processus d'intégration et une meilleure compréhension de celui-ci. UN ورأوا أن مداولات الجمعية سوف تسهم في تحقيق قدر أكبر من المشاركة في عملية التكامل وزيادة تفهم هذه العملية.
    En outre, lorsque l'on fixe un calendrier pour les travaux de l'Assemblée, le travail de nombre de délégations s'en trouve facilité. UN كما أن تحديد أطر زمنية لعمل الجمعية العامة أمر يساهم في تسهيل عمل الوفود المختلفة.
    La section C met en relief un certain nombre de questions touchant directement les travaux de l'Assemblée générale. UN ويبرز الجزء جيم عددا من المسائل ذات الصلة المباشرة بأعمال الجمعية العامة.
    Cette politique est destinée à faciliter l'engagement effectif des parties prenantes dans les travaux de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de ses organes subsidiaires et dans les travaux du PNUE. UN والقصد من هذه السياسة العامة تسهيل المشاركة الفعالة من جانب أصحاب المصلحة في أعمال جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة للبرنامج، وفي أعمال هيئاتها الفرعية، وكذلك في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    C'est pourquoi nous sommes convaincus que, grâce à son expérience et à ses compétences largement démontrées, il saura conduire avec succès les travaux de l'Assemblée. UN ونحن مقتنعون بأنه سيوجه بنجاح كبير أعمال هذه الجمعية بفضل خبرته وكفاءته المعروفة.
    Le Bureau a continué d'évaluer l'état d'application de l'Accord de paix global et des autres accords pertinents et a suivi les travaux de l'Assemblée constituante et les activités menées par ses comités s'agissant de l'élaboration de la nouvelle constitution. UN وواصل المكتب تقييم حالة تنفيذ اتفاق السلام الشامل، فضلاً عن الاتفاقات الأخرى ذات الصلة، وقام برصد إجراءات الجمعية التأسيسية وأعمال اللجان المتعلقة بالإعداد للدستور الجديد.
    Je tiens également à rendre dûment hommage à son prédécesseur, M. Joseph Diess, de la manière louable dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد إشادة مستحقة بسلفه، السيد جوزيف ديس، على الطريقة الجديرة بالثناء التي قاد بها أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين.
    Il est entendu que pour ne pas perturber les travaux de l'Assemblée, une telle autorisation ne peut être suivie d'effet que dans la mesure où les services et installations nécessaires aux réunions deviennent disponibles. UN وعلى الصعيد العملي، يمكن أن يؤذن بعقد هذه الاجتماعات على أن يكون مفهوما أن انعقادها يرتهن بتوافر المرافق والخدمات لئلا يؤثر هذا الانعقاد تأثيرا عكسيا في أنشطة الجمعية العامة.
    Je suis sûr que sous votre direction les travaux de l'Assemblée seront couronnés de succès. UN وما من شك لدي أنكم ستقودون عمل هذه الجمعية نحو خاتمة ناجحة.
    Nous sommes convaincus que, grâce à votre expérience des affaires internationales, vous saurez guider les travaux de l'Assemblée générale avec sagesse et compétence, et nous vous souhaitons plein succès dans cette entreprise. UN نحن على ثقة بأن خبرتكم في الشؤون الدولية سوف تمكنكم من إدارة أعمال هذه الدورة باقتدار وحكمة، متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد