ويكيبيديا

    "les travaux de la commission à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعمال اللجنة خلال
        
    • أعمال اللجنة في
        
    • عمل اللجنة في
        
    • أعمال الهيئة في
        
    Rapport analytique présenté par le Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission à la quatorzième session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الرابعة عشرة
    Nous saisissons cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Adolf von Wagner, de l'Allemagne, pour la manière remarquable dont il a dirigé les travaux de la Commission à la quarante-huitième session de l'Assemblée. UN ونغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا الصادق لسلفكم، السفير اﻷلماني أدولف فون واغنر، على الطريقة الرائعة الذي وجﱠه بها أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Je souhaite également saisir cette occasion pour exprimer la gratitude de ma délégation à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Alyaksandr Sychou, pour la façon avisée avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission à la dernière session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقدير وفدي لسلفكم السفير اليكسندر سيشو على الطريقة الماهرة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة الماضية.
    Il convient d'ajouter que les membres du Conseil de sécurité suivront de très près les travaux de la Commission à toutes les étapes. UN ومن المناسب أن نضيف أن أعضاء مجلس اﻷمن سيتتبعون عن كثب أعمال اللجنة في جميع المراحل.
    Le rapport du Groupe de travail sur le financement du développement occupera une place essentielle dans les travaux de la Commission à la présente session. UN ١٠٤ - ومضى يقول أن تقرير الفريق العامل المعني بتمويل التنمية سيحتل مكانا جوهريا في أعمال اللجنة في هذه الدورة.
    les travaux de la Commission à la présente session se sont déroulés sans heurts et pourraient être qualifiés de globalement constructifs, plus ciblés et plus pragmatiques. UN ويمكن وصف عمل اللجنة في الدورة الحالية بأنه كان سلساً وبناء ً بشكل كبير، وأكثر تركيزاً وتوجيها نحو العمل.
    Ma délégation est convaincue que grâce à vos talents remarquables et à votre riche expérience de diplomate, vous dirigerez avec succès les travaux de la Commission à sa présente session. UN وإن وفدي لواثق من أنه بفضل مواهبكم المرموقة وخبرتكم الدبلوماسية الثرية سوف توجهون بنجاح أعمال الهيئة في دورتها الحالية نحو تحقيق النتائج المنشودة.
    12. Rapport du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission à la dix-neuvième session. UN 12 - تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة.
    13. Rapport du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission à la vingtième session. UN ١٣ - تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة العشرين.
    Nous voudrions également saisir l'occasion qui nous est offerte pour rendre hommage à l'Ambassadeur Luis Alfonso de Alba, Représentant permanent du Mexique auprès des organisations internationales à Genève, pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission à sa cinquante-neuvième session. UN كما نود أن ننتهز هذه الفرصة لننوه بالسفير لويس ألفونصو دي ألبا، الممثل الدائم للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف، على الأسلوب الممتاز الذي اتبعه في إدارة أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    7. Rapport du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission à la dix-huitième session. UN 7 - تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة عشرة.
    1. Prend note avec appréciation du rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission à sa vingtième session; UN 1 - يحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الموجز لرئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة العشرين()؛
    1. Prend note avec appréciation du rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission à sa dix-huitième session; UN 1 - يحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الموجز لرئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة العشرين()؛
    11. les travaux de la Commission à sa cinquième session ont par ailleurs porté sur les questions ci-après : UN ١١ - وكان ثمة موضوعات إضافية أخرى تركزت عليها أعمال اللجنة في دورتها الخامسة، وهي كالتالي:
    Après l'échange de politesses d'usage, le Président déclare clos les travaux de la Commission à la cinquante-neuvième session. UN 86 - بعد تبادل التحايا المعتادة أعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    1. La PRÉSIDENTE fait l'éloge de M. Ugyen Tshering, Représentant permanent du Bhoutan, qui a conduit avec compétence les travaux de la Commission à la cinquantième session de l'Assemblée générale ainsi que des autres membres du Bureau. UN ١ - الرئيسة: أشادت بالسيد يوجيني تشيرنغ الممثل الدائم لبوتان الذي أدار بكفاءة أعمال اللجنة في الدورة الخمسين للجمعية العامة. كما أشادت بأعضاء المكتب اﻵخرين.
    les travaux de la Commission à sa cinquante-neuvième session sur les effets des conflits armés sur les traités montrent que des questions fondamentales ne sont toujours pas réglées. UN 7 - وقالت إن أعمال اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن آثار المنازعات المسلحة على المعاهدات قد أظهرت أن مسائل أساسية قد بقيت دون حل.
    Des informations plus détaillées sur les travaux de la Commission à ces deux sessions figurent dans les déclarations du Président relatives à l'avancement des travaux (documents CLCS/72 et CLCS/74). UN وترد في البيانات التي أدلى بها رئيس اللجنة عن سير عملها (CLCS/72 و CLCS/74) تفاصيل أعمال اللجنة في هاتين الدورتين.
    les travaux de la Commission à la présente session pourraient être qualifiés de substantiels, constructifs, ciblés et pragmatiques. UN ويمكن أن يوصف عمل اللجنة في هذه الدورة بأنه بنّاء ومركز بشكل موضوعي وذو توجه عملي.
    Je voudrais également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur Luis Alfonso De Alba, pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux de la Commission à la cinquante-neuvième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير لويس الفونسو دي البا، على الطريقة التي أدار بها عمل اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Première Commission a, d'une certaine manière, ouvert la voie à des propositions concrètes pour alléger les travaux de la Commission à l'Assemblée générale et pour les rendre plus efficaces. UN لقد تصدرت اللجنة الأولى، من بعض الوجوه، الطريق إلى تقديم مقترحات ملموسة لتبسيط عمل اللجنة في الجمعية العامة وجعله أكثر فعالية.
    Le Président (parle en anglais) : L'idée était d'inscrire dans le texte que les travaux de la Commission à cette session de fond, au cours desquels aucun accord n'a pu être dégagé sur des questions de fond, ne devraient pas constituer un précédent pour les travaux futurs de la Commission. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كان الغرض من تلك العبارة أن ندرج في النص أن أعمال الهيئة في هذه الدورة الموضوعية، بدون بنود موضوعية متفق عليها، ينبغي ألا ترسي سابقة لأعمال الهيئة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد